English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB получиться IMPERFECTIVE VERB получаться
A2

получаться Russian

Meaning получаться meaning

What does получаться mean in Russian?

получаться

появляться в результате какого-либо действия, процесса разг. оказываться 3-е л. удаваться, завершаться успехом разг. выглядеть на фотографии или видео приниматься

Translation получаться translation

How do I translate получаться from Russian into English?

Synonyms получаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as получаться?

Examples получаться examples

How do I use получаться in a sentence?

Simple sentences

Попробуй сначала формулировать предложения на своём родном, а потом переводить их на английский. Таким образом у тебя не будут получаться слишком бессмысленные предложения, которые нельзя исправить.
Try forming sentences in your native language first, then translate them to English. That way, you'll avoid producing sentences that don't make too much sense and thus can't be fixed.
Это уже как-то глуповато начинает получаться.
This is getting a little silly, now.

Movie subtitles

Когда я просил тебя писать о деревне, я и не думал, что настолько хорошо у тебя будет получаться.
When I told you to write about your village I had no idea that you'd write so well.
Некоторые их фантазии требуют больших актёрских способностей. И хотя у Мэри в последние недели стало получаться намного лучше. -.есть кое-что, где она, боюсь.
Some of them are into fantasies that require a great deal of acting ability. and while Mary has gotten a whole lot better in the last few weeks. there's one situation where I'm afraid.
У меня начинает неплохо получаться, мистер Дагдейл.
I'm becoming really good, Mr. dugdale.
Кажется, у меня начинает что-то получаться, Мик.
I feel like I'm finally gettin' somewhere.
У вас в жизни, когда вы вырастете, будет что-то очень хорошо получаться, но это - не то, чему вы научились в школе, а то, что вы узнали очень-очень давно.
What you'll do best won't be what you learn at school, especially what you learn here, but what you learned long ago.
У всех должно получаться!
What's a malt shoppe? You guys know?
Ты настиг меня прошлой осенью, как будто я была последним поездом из ада, только чтобы приударить за Ханной тогда, когда у нас начало что-то получаться.
You pursued me last fall like I was the last train out of hell, only to run to hannah when we started to get some footing.
Тогда и получаться такие складки.
Do it down there. I got high-waters here.
Да из них получаться прекрасные бек вокалы на подпевке.
They'd make terrific backup singers.
И теперь мне кажется, что у меня будет получаться лучше.
I think now I can do better.
У меня только начало получаться.
I'm on to something.
У меня начало что-то получаться!
I were on me way up!
Начало получаться!
I am on me way up!
Похоже у тебя стал лучше получаться весь этот флирт чем я думала.
You must be getting better at this flirting stuff than I thought.

Are you looking for...?