English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повезтиотвезтисвезти IMPERFECTIVE VERB везти
C1

везти Russian

Meaning везти meaning

What does везти mean in Russian?

везти

перемещать кого-либо или что-либо с помощью каких-либо транспортных средств (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. возить) разг. то же, что доставлять

везти

безл. удаваться, происходить успешно

Translation везти translation

How do I translate везти from Russian into English?

Synonyms везти synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as везти?

Examples везти examples

How do I use везти in a sentence?

Simple sentences

Таксист отказался везти нас в эту часть города.
The taxi driver refused to take us to that part of town.

Movie subtitles

Если мне и дальше будет так везти, я куплю тебе шубу.
If this keeps up, I'm gonna buy you a fur coat.
Уже слишком поздно, чтобы везти его в больницу.
As a matter of fact, it's too late to send him to a hospital.
Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.
Well, they all can't be as lucky as you are, darling.
М-с Уилкс опасно везти в открытой повозке.
It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country.
Конечно. Это как снег везти в Арктику.
Coals to Newcastle.
Не всегда будет везти.
You may not always be so lucky.
Его можно везти?
Is it safe to move him?
Я уезжаю. Если она опоздает на поезд, мне придется везти ее до Чивитавеккьи!
I'm leaving, if she misses that train, I'll have to take her all the way to Civitavecchia!
Позволил тебе везти выкуп?
Letting you carry the payoff.
Вы не можете везти это в поезде.
You can't take that on the train.
Если вам только этого и нужно было, зачем везти ее домой?
If you only wanted a story, why'd you take her to your place?
Мы не можем везти эту тварь до Брайтона.
We can't take that mutt all the way to Brighton.
Вы не должны были хватать меня посреди ночи и везти сюда.
You shouldn't have picked me up in the middle of the night and brought me down here.
Придется везти их куда-нибудь ужинать.
Then the girls will want us to take 'em out for onion soup.

News and current affairs

Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
It is not true that if you break a mirror, you will have seven years' bad luck.

Are you looking for...?