English | German | Russian | Czech
A1

муж Russian

Meaning муж meaning

What does муж mean in Russian?

муж

мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке; супруг Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. устар., высок., поэт. взрослый человек мужского пола, мужчина [Марина:] Наконец // Я слышу речь не мальчика, но мужа. Благородный муж постигает справедливость. Малый человек постигает выгоду. Вам поручен ребёнок: смотрите ж, что этот ребёнок будет отроком, потом юношей, а там и мужем, а потому следите за развитием его дарований. устар. свободный общинник, воин; у вост. славян: участник народных собраний; на Киевской Руси дружинник, управляющий (хозяйством), судья, приближённый князя или боярин Едва Световид явился на долинах Полянских во всём блеске своего величия, Велесил, один из древних витязей двора Владимирова, друг его на полях кровавых и пиршествах шумных его собеседник, Велесил, коему из всех храбрых владыки Киевского могли противоборствовать Рогдай и Добрыня, мужи непобедимые, Велесил с Бориполком, своим оруженосцем, стоял у подножия холма высокого, и слёзы струились по седой браде мужа великого. 〈…〉Светодар поднял знамя брани, и юноши и мужи окружили его. Я не дерзну оправдывать вас, мужи, избранные общею доверенностию для правления! Ходи Игорь роте и мужи его[.] Мужи ратные делали своё дело: думные также. перен. деятель на каком-либо научном, политическом, общественном поприще общинник

Translation муж translation

How do I translate муж from Russian into English?

Synonyms муж synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as муж?

Examples муж examples

How do I use муж in a sentence?

Simple sentences

По правде сказать, они не муж и жена.
To tell the truth, they are not husband and wife.
Твой муж разборчив в еде?
Is your husband a picky eater?
Мой муж очень хорошо готовит.
My husband is a very good cook.
Мой муж повредил нерв в шее.
My husband damaged a nerve in his neck.
Мой бывший муж больше не живет в этом городе.
My ex-husband no longer lives in this city.
Мой бывший муж уже не живёт в этом городе.
My ex-husband no longer lives in this city.
Мы муж и жена.
We are husband and wife.
Отлично зная, что жена собиралась пойти в кино, муж, эта собака на сене, устроил так, что им пришлось остаться дома в ожидании некоего нежданного гостя.
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Её муж уже три года в тюрьме.
Her husband has been in prison for three years.
Он мне хороший муж.
He is a good husband to me.
Как государственный муж он велик ровно настолько, как и любой другой.
He is as great a statesman as any.
У неё муж и две дочери.
She has a husband and two daughters.
Её муж обычно пьян.
Her husband is usually drunk.
Её муж плотно сидит на наркотиках.
Her husband is heavily dependent on drugs.

Movie subtitles

Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
Скажи, а когда твой муж присоединится к нам?
Say, what time is your husband joining us?
Мой муж.
Scott does.
Я работаю на двух работах, а мой муж умер.
I work two jobs and my husband is dead.
Муж миссис Кларк только что звонил.
Mrs Clarke's husband just telephoned.
Твой муж. Его нет в школе.
Your husband is not in school.
Мой муж ушёл.
My husband is gone.
Ваш муж может заподозрить, если вы не пойдёте на вечеринку.
Your husband might be suspicious if you do not attend the party.
Скажите слугам, что теперь я ваш муж.
Tell the servants that I am your husband.
Он мой муж.
Why this is my husband.
Где твой муж?
Whereabouts is your husband?
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем. Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband You and your husband must call soon.
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
John her husband, had come to take everything for granted.

News and current affairs

Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Закон позволит супружеское изнасилование, ограничит возможности передвижения женщин - скажем, на работу или учёбу - без мужского разрешения, и даже сделает незаконным для женщин отказываться носить то, что выберет её муж.
The law would permit marital rape, limit women's movements - say, for work or study - without male permission, and even make it illegal for a woman to refuse to dress as her husband wishes.
Постановление судьи породило слухи, что такой мягкий приговор объясняется тем, что муж женщины был связан с высокопоставленными чиновниками из администрации провинции.
The judge's ruling spurred rumors that he went easy on her because her husband was related to senior provincial officials.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: смена власти между ними каждые четыре года.
She and her husband had hit upon a novel scheme: alternating power between them every four years.
Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
Rehema was divorced by her husband and disowned by her family after she failed to produce children.
По ночам - муж в душ, дочь - гулять, приходит грек Макс - тук, тук, потом секс, косячок, баксы, крекс, фекс, пекс.
At night--husband into the douche, daughter--out, here is Greek Max -- knock, knock, then sex, cake, bucks, kreks, feks, peks.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.
Clinton has fame, money, and organization - advantages that only she (or perhaps her husband) can throw away.