English | German | Russian | Czech
C2

рыцарь Russian

Meaning рыцарь meaning

What does рыцарь mean in Russian?

рыцарь

истор. в средневековой Европе тяжеловооружённый всадник, феодал, состоящий в зависимости от сюзерена Свирепый рыцарь дал шпоры коню, желая заставить его перепрыгнуть через перчатку, но лошадь ни с места. дворянский почётный титул Известные музыканты Элтон Джон и Пол Маккартни являются рыцарями-бакалаврами и не принадлежат ни к одному из рыцарских орденов Великобритании. перен. самоотверженный, мужественный и благородный человек Он, как истинный рыцарь, обожал свою возлюбленную; он лелеял её, он окружил её нежной заботливостью и почтительной любовью. конный феодал

Translation рыцарь translation

How do I translate рыцарь from Russian into English?

рыцарь Russian » English

knight cavalier ritter chevalier cavalero

Рыцарь Russian » English

Knight

Synonyms рыцарь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рыцарь?

Examples рыцарь examples

How do I use рыцарь in a sentence?

Simple sentences

Рыцарь поклялся в верности королю.
The knight swore an oath of allegiance to the king.
Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
Он рыцарь благородный без страха и упрёка.
He is a knight of nobility without fear and blame.
Храбрый рыцарь спас прекрасную принцессу от злого дракона.
The brave knight saved the beautiful princess from the evil dragon.
Благородный рыцарь затаив дыхание глядел на прекрасную принцессу.
The noble knight held his breath as he gazed at the beautiful princess.
Рыцарь пал в бою.
The knight fell in battle.
Том пришёл спасать Мэри, словно рыцарь в сияющих доспехах.
Tom came to save Mary like a knight in shining armor.
Том пришёл мне на помощь, словно рыцарь в сияющих доспехах.
Tom came to my rescue, like a knight in shining armor.
Словно рыцарь в сияющих доспехах, Том возник из ниоткуда, чтобы спасти её.
Tom appeared out of nowhere to rescue her, like a knight in shining armor.
Рыцарь без дамы - как дерево без листьев.
A knight without a lady was like a tree without leaves.

Movie subtitles

Мой муж - настоящий рыцарь.
My husband is a gentleman.
Рыцарь без страха и упрека.
The gallant knight to the rescue.
Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
Да, это был отличный удар, рыцарь Дживс!
Everything's not all right. Jeeves, you ingrate.
Вставайте, сэр рыцарь!
Get up, sir knight!
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?
But why you, a knight.. shouldliveherelikeananimal, robbing, killing, outlawed.?
Я помню, мой рыцарь.
I'll come a-runnin', partner.
Кто этот высокий рыцарь?
Who is that tall knight?
Кто был тот рыцарь, скакавший на белой лошади?
Who was it who rode on a pure white horse?
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь.
Well, I. I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight.
Ты белый рыцарь.
You're the white knight.
Мой добрый рыцарь.
Good old knight.
А я знаю, почему: потому что он плотник, а не рыцарь, - и некрасивый!
I'll tell you why not. Because he's a carpenter instead of a knight, and he's not handsome.
Рыцарь в сияющих доспехах.
A knight in shining armour.

Are you looking for...?