English | German | Russian | Czech
A1

человек Russian

Translation человек translation

How do I translate человек from Russian into English?

Synonyms человек synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as человек?

Examples человек examples

How do I use человек in a sentence?

Simple sentences

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
One million people lost their lives in the war.
В этом отеле очень плохая шумоизоляция. Мне слышно, как человек в соседнем номере жуёт жвачку!
The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum!
Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.
My brother is very important. At least he thinks he is.
Он хороший человек.
He's a good person.
Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.
We are sorry, the person you are trying to contact is not available.
Кажется, вы честный человек.
You seem an honest man.
Похоже ты честный человек.
You seem to be an honest man.
Он, несомненно, человек слова.
He is, indeed, a man of his word.
Что ты за человек!
What a man you are!
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.
You are the only man in the world that I can call my friend.
Ты человек, которого я искал.
You are the man I've been looking for.

Movie subtitles

А Френки - последний человек, кому вы захотите задолжать.
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
Вы бьёте сильно, как пещерный человек.
You hit 'em hard like a caveman.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Он фактически лидер охотников. Он просто. он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
He's just. he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-- a very gentle spirit, I guess you can say.
Человек.
It was a person.
Около 273 человек так что не волнуйтесь.
There are 273 people in line, who have the rights to inherit the throne, so you don't have to worry.
Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила.
They have a population of 1 billion. In addition, they have good relationships with neighboring countries recently, and they are also currently expanding their military force.
Твой человек перешел на мою сторону.
Your person has come over to my side.
И где пожилой человек.?
Where is this elderly?
Ты человек или призрак?
Are you a ghost or a human?
Этот человек не смог простить твою ошибку.
That person couldn't possibly desert you for one mistake.
Кто этот человек. не так важно.
Who that person is.isn't important.
Она не человек.
She is not a person.

News and current affairs

Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Gates, deeply conscious, indeed a specialist of the terrible history of race relations in his country, instinctively assumed that he was a victim of prejudice.
Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Meanwhile, a billion people go hungry each day.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
As a species, human beings have a major self-control problem.
В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
An estimated five million people were stranded or delayed.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Some 3,000 people die on the world's roads every day.
Рассмотрим проблему предсказывания таких событий, как землетрясение на Гаити в январе 2010 года, в котором погибло более 200 000 человек.
Consider the question of predicting events like the January 2010 earthquake in Haiti, which killed more than 200,000 people.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff.
Каждый человек, которого подтолкнули обратно к бедности, является еще одним шагом в сторону от достижения Целей Развития Тысячелетия.
Every person pushed back into poverty is another step away from achieving the Millennium Development Goals.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай.
In Cameroon, where cotton is the main source of income for nearly five million people, record crops were posted last year and the year before.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству.
Not so in much of Africa, which experiences some of the world's greatest power deficits, and where only two in ten people have access to electricity.

Are you looking for...?