English | German | Russian | Czech
C1

воин Russian

Meaning воин meaning

What does воин mean in Russian?

воин

устар. или высок., поэт. тот, кто служит в армии, по долгу службы носит оружие, сражается с врагом

Translation воин translation

How do I translate воин from Russian into English?

Synonyms воин synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as воин?

Examples воин examples

How do I use воин in a sentence?

Simple sentences

Воин действовал смело.
The soldier acted bravely.
Воин осознаёт как свои преимущества, так и недостатки.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Том - воин.
Tom is a warrior.
Воин сражается, чтобы защитить себя.
The warrior fights to protect himself.
Один в поле не воин.
No man is an island.
Том - не настоящий воин.
Tom is not a true warrior.
Ты настоящий воин.
You are a true warrior.
Вы настоящий воин.
You are a true warrior.
Том - настоящий воин.
Tom is a true warrior.
Мэри - могущественный воин.
Mary is a powerful warrior.
Мэри - великий воин.
Mary is a great warrior.
Том - храбрый воин.
Tom is a brave warrior.

Movie subtitles

Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира.
Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir.
Их Предводит добрый Сивард - лучший воин Средь христиан.
An older and a better soldier none that Christendom gives out.
Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.
Let every soldier hew him down a bough and bear't before him.
Я - воин армии Ричарда.
I am King Richard's envoy.
Но ты больше не воин.
But you're not a warrior any more.
Только воин выбирает, где умереть.
Only a warrior chooses his place to die.
Я больше не воин.
I am no longer a warrior.
Тогда умри, как воин, Масаи.
Then die the warrior's death you've always wanted.
Камбэй хороший воин, но каковы будут остальные шесть?
That one samurai's good, but how'll the other six be?
Хаясида Хэйхати, скромный воин Школы Дровосеков.
I'm Heihachi Hayashida. A modest warrior of the Wood-Chop School.
Вы. Вы настоящий воин!
You are a magnificent person.
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин. французский актёр. музыкант из цыган!
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,. a French actor, a musician of Bohemia.
Тадамори - сильный воин.
Tadamori is a tough warrior.

News and current affairs

Последствия введения налогов на собственность после первой и второй мировых воин уже некогда исследовал экономист Барри Айхенгрин, который обнаружил, что из-за оттока капитала и политических дрязг результат зачастую не оправдывал ожидания.
The economist Barry Eichengreen once explored the imposition of capital levies in the aftermath of World Wars I and II. He found that, owing to capital flight and political pressure for delay, the results were often disappointing.

Are you looking for...?