English | German | Russian | Czech

friend English

Translation friend in Russian

How do you say friend in Russian?

Friend English » Russian

квакер

Examples friend in Russian examples

How do I translate friend into Russian?

Simple sentences

You're a friend of Tom's, eh?
Ты друг Тома, да?
You are the only man in the world that I can call my friend.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.
It happened that I saw my friend walking in the distance.
Случилось так, что я издалека увидел, как идёт мой друг.
I ran across an old friend near the bank.
У банка я наткнулся на старого друга.
Lend your money and lose your friend.
Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг.
I ran into an old friend.
Я случайно встретил старого друга.
I ran into an old friend.
Я столкнулся со старинным приятелем.
My old friend dropped in at my house.
Мой старый друг заглянул ко мне домой.
You are my best friend.
Ты мой лучший друг.
You are my best friend.
Ты моя лучшая подруга.
On my way home, I came across an old friend.
По пути домой я встретил своего давнишнего друга.
On arriving at the station, I called a friend of mine.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
I took shelter under my friend's umbrella.
Я укрылся под зонтиком друга.
I have a friend whose father is a famous pianist.
У меня есть друг, отец которого - известный пианист.

Movie subtitles

So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. - Нас?
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
Look, he's not my friend anymore.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
You fucking screwed over your best friend.
Ты подставил лучшего друга.
He's not my friend anymore.
Он больше мне не друг.
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
I'm just talking to my friend, Nick.
Что я сделал? Просто болтал со своим другом, Ником.
My friend, they already make our lives miserable.
Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой.
Hello, I'm a friend.
Здравствуй, я - друг.

News and current affairs

He is a grandee, a mover and shaker in the academic and media world, a friend of President Barack Obama.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
Indeed, many EU members have been in a race with each other to see who will be Russia's closest friend in the Union.
Действительно, многие члены ЕС соревновались друг с другом в том, кто будет самым близким другом России в Союзе.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met - a friend of his friend's girlfriend.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met - a friend of his friend's girlfriend.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
Clearly, the Arab world was changing, and the US was suddenly no longer an enemy, but a friend.
Ясно, что арабский мир меняется, и США вдруг перестали быть врагом и стали другом.
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend.
БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
But, as one Indian friend explained to me, this is mainly symbolic politics for India's Left.
Однако, как пояснил мне один индийский друг, это является символическим в политике левых партий Индии.
HAIFA - How do you tell a true friend?
ХАЙФА. Кого можно считать преданным другом?
That is the kind of friend I want at my side, not one who automatically approves of whatever I do, declares his love for me, and accepts me as I am.
Мне бы хотелось, чтобы у меня был именно такой друг, а не тот, кто автоматически одобряет всё, что бы я ни сделал, кто постоянно говорит о том, что он мой друг и принимает меня таким, каков я есть.
India's nationalist leader and first prime minister, Jawaharlal Nehru, was a close friend of the Burmese nationalist hero Aung San, whose daughter, the Nobel laureate and opposition leader Aung San Suu Kyi, studied in New Delhi.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
FLORENCE - Dean Acheson, US President Harry Truman's Secretary of State, liked to quote a friend who said that being in government made him scared, but that being out of it made him worried.
ФЛОРЕНЦИЯ. Дин Ачесон, государственный секретарь президента США Гарри Трумэна, любил цитировать одного своего друга, который сказал, что, находясь в правительстве, ему было страшно, но когда он ушел из него, ему стало беспокойно.
When the world was divided into two camps during the Cold War, deciding who was an enemy and who a friend seemed easy.
Когда мир был разделен на два лагеря во времена холодной войны, тогда принять решение, кто твой враг, а кто друг, было легко.
No friend of the army, he pursued rogue elements within the military in a famous investigation several years ago.
Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.

Are you looking for...?