English | German | Russian | Czech
MASCULINE господин FEMININE госпожа
A1

господин Russian

Meaning господин meaning

What does господин mean in Russian?

господин

повелитель, начальник, владелец, владетель Имя панов, долго могущественных в Венгрии, до самого XIII века означало в Богемии владельцев богатых, а на польском языке и ныне значит господина. Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. «Вот до чего я дожил»  повторял он «вот каких милостей дослужился от своих господ! Я и старый пес, и свинопас, да я ж и причина твоей раны?..» в иерархическом обществе форма вежливого обращения к мужчине Благодарю сердечно, благодарю всех господ за исправность говорил капитан окружившим его офицерам а вас, Нил Павлович, особенно. Ведь вы, господа военные, ничему не верите. Господа чиновные журналисты вздумали было напасть на одного из своих собратиев за то, что он не дворянин. обращение

Translation господин translation

How do I translate господин from Russian into English?

Господин Russian » English

Mister

Synonyms господин synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as господин?

Examples господин examples

How do I use господин in a sentence?

Simple sentences

Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
Господин Ёсида в истории Франции как рыба в воде.
Mr Yoshida is at home in French history.
Господин Като преподает нам английский.
Mr. Kato teaches us English.
Я чувствую то же, что и господин Исода.
I feel exactly the same as Mr Isoda.
Господин Ито - очень образованный человек.
Mr Ito is a highly educated man.
Лиза, это господин Мурата. Он мой начальник.
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
Господин Мейлер останется здесь до завтра.
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
Некто господин Маркони хочет Вас видеть.
A Mr Marconi wants to see you.
Господин Хопкинс говорил так громко, что я мог услышать его с верхнего этажа.
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
Господин Уайт - либеральный политик.
Mr. White is a liberal politician.
Господин Уайт отправился в Индию.
Mr White has gone to India.
Господин Вайт уехал в Индию.
Mr White has gone to India.
Господин Вайт примерно мой ровесник.
Mr White is about my age.
Господин Браун преподаёт в Гарварде.
Mr Brown teaches at Harvard.

Movie subtitles

Недомогающим стариком были. господин Ли Джэ Ха? Да.
The elderly that lives alone is Lee Jae Ha?
Господин директор.
Oh, Mr. CEO.
Молодой Господин.
Young Master.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
That young master didn't look like talking an empty word.
Говорят. Молодой Господин.
That saying, that Miss could rest peacefully now because of you, Young Master.
Господин.
You've arrived, my Lord.
Это Молодой Господин!
It's that Young Master!
МОЛОДОЙ ГОСПОДИН!
YOUNG MASTER!
Молодой Господин.
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
Молодой Господин.
I'm sorry. I was just looking for you, Young Master.
Единственный сын владельца этого дома - Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
Господин?
What is your name, Young Master?
Господин.
Young Master.
Господин!
Aigoo, Young Master!

News and current affairs

Кроме того, господин Вэнь заявил, что Китай будет поддерживать включение Индии в число постоянных членов расширенного Совета безопасности ООН и выступать против включения Японии, которую поддерживают США.
In addition, Wen announced that China would support India's inclusion as a permanent member of an expanded United Nations Security Council, and oppose Japan's inclusion, which the US supports.
Когда, спустя шесть месяцев после убийства Генерала Рабина, господин Нетаниаху стал Премьер Министром, он продолжил свою стратегию раздора и конфронтации.
When he became Prime Minister in elections six months after the assassination of General Rabin, Mr. Netanyahu continued in this strategy of exclusion and confrontation.
Господин Чао был достаточно осторожен для того, чтобы остаться в пределах границ умеренного реформизма, и все же он открыто призвал к реформе в пяти областях управления: конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Mr Cao was careful to stay within the bounds of moderate reformism, yet he openly called for reform within five areas of governance: the constitution, separation of powers, elections, political parties, and the culture of politics.
Означает ли это, что война неизбежна, в случае если господин Бликс объявит, что Ирак не выполнил свои обязательства.
Must war be inevitable should Mr Blix announce that Iraq has failed to meet its obligations?
Когда я был в британском кабинете министров и председателем Консервативной Партии, у меня был юридический советник, которого метко прозвали господин Может Быть.
When I was a British cabinet minister and chairman of the Conservative Party, I had a legal adviser who was aptly named Mr. Maybe.
Поскольку господин Армитадж и многие другие члены объединенного комитета с американской стороны стали высокопоставленными руководителями в администрации Буша, японские политики посчитали, что очень важно будет откликнуться на этот доклад.
Because Mr. Armitage and many other American members of the joint committee became high officials in the Bush administration, Japan's politicians regarded a response to this report as vital.
Господин Раффарен был прав, говоря, что, если Франция выполнит обязательства, заложенные в структуру Пакта, то в результате ей придется потуже затянуть пояс, однако в спорах относительно экономической политики истина ценится очень редко.
Monsieur Raffarin was right to say that austerity would result if France obeyed the Pact's strictures, but in debates over economic policy, the truth is seldom appreciated.
Господин Блэр похоже также хорошо ладит с консервативным Премьер-министром Испании Азнаром, как и со своим французским коллегой социалистическим Жосфином).
Mr. Blair seems to get on at least as well with Spain's conservative Prime Minister Aznar as with his French Socialist colleague Jospin).
Господин Камдессю утратил легитимность и должен уйти со своего поста.
M. Camdessus has lost his legitimacy, and he must go.
Господин Гринспэн был убежден - на практике если не теоретически, ибо кто может понять его теорию? - что главные банкиры должны говорить на трудном для понимания и замысловатом диалекте.
Mr. Greenspan was a strong believer, in practice if not in theory - for who could understand his theory? - that central bankers should speak in an opaque and convoluted dialect.
В 2001 году из этой газеты был уволен журналист Вилли Лэм, всеми уважаемый эксперт по Китаю, и случилось это после того, как господин Куок устроил ему публичный разнос за его мнение о руководстве Китая.
In 2001, the journalist Willy Lam, a respected China expert, was sacked from the paper after Mr Kuok publicly berated him for his views on China's rulers.
Они были приняты потому, что господин Дун и его сторонники желают продемонстрировать, насколько их мнения совпадают с официальным мнениями на материке.
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland.
Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему.
Mr. Tung, whose moral precepts are informed by a doctrinaire interpretation of Confucian classics emphasizing obedience to one's superiors, seems oblivious to what China views as the fundamental challenge that it now faces.
Из-за бардака в экономике, который устроил господин Кучма, наша потребность в российских энергоносителях не соответствует нашей способности платить за их импорт.
Because of the mess Mr. Kuchma has made of the economy, our thirst for Russian energy is not matched by an ability to pay the bill for these imports.

Are you looking for...?