English | German | Russian | Czech
C1

господство Russian

Meaning господство meaning

What does господство mean in Russian?

господство

Власть, не может распоряжаться Много, дорого стоило вспыльчивой молодой женщине, привыкшей к полновластному господству в доме своего отца, переносить дерзкие оскорбления от «подлого холопа»! Мне недостаёт, вероятно, того, без чего так же нельзя двигать сердцами людей, как и овладеть женским сердцем; а господство над одними умами и непрочно и бесполезно. И вот, я до сих пор уверен, что именно потому, что мне было стыдно смотреть на неё, в сердце моём вдруг тогда зажглось и вспыхнуло другое чувство… чувство господства и обладания. перен. преобладание С истреблением лесов надолго, если не навсегда, утвердилось господство иссушающих ветров, которые, не встречая преград в своём веянии, повсюду производят пагубнейшее действие. Я делаю самые простые выводы из самых простейших фактов сказал он и притом из общеизвестных фактов, которые ясно убеждают, что с женщиной поступают коварно и что значение её всё падает. Как самое совершеннейшее из творений, она призвана к господству над грубою силой мужчины, а её смещают вниз с принадлежащего ей положения. преобладание

Translation господство translation

How do I translate господство from Russian into English?

Synonyms господство synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as господство?

Examples господство examples

How do I use господство in a sentence?

Simple sentences

Господство зимы подходило к концу.
Winter's reign was nearing its end.
Немецкое господство длилось не очень долго.
The German domination didn't last very long.

Movie subtitles

За господство белых!
White supremacy!
Господство белых!
White supremacy!
Наука Повелителей Времени восстановит господство далеков.
Time Lord science will restore Dalek supremacy.
Но это будет означать господство этой галактики.
But that will only mean mastery of this galaxy.
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. That a creature called Zontar has come from Venus.
Эта маленькая страна, побежденная, обанкротившаяся, за несколько лет чуть не получила в свои руки мировое господство.
That tiny country, beaten, bankrupt, defeated, rose in a few years to stand only one step away from global domination.
Данный стиль, содержащий в себе свою собственную критику, должен выражать господство современной критики над всей прошлой критикой.
The style which contains its own critique. should express the domination of present critique. over its entire past.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.
The domination of commodity. was at first exercised in an occult fashion over the economy, that itself, as the material base of social life, remained unrecognized and misunderstood, like the familiar which remains nonetheless unknown.
Можно лицезреть, как уже преодолены все пределы на пути наращивания материальных сил общества, и как отсутствует сознательное господство, что проявляется и на примере урбанизма.
The threshold crossed in the growth. of the material power of society, and the delay in the conscious domination of this power, are spread out for display in urbanism.
Контроль тела, презрение к нему и господство над ним ума - вздор!
Control the body! Despise and dominate it with your mind! Hogwash!
Всё обучение предполагает господство.
All education implies dominance.
На время прервав 80-летнее господство Харконненов. и все вытекающие отсюда преимущества.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
Если это так, твой сын однажды должен будет вызвать меня. на бой и сразиться со мной за господство над племенем.
If it's true, your boy will have to call me out one day to challenge me for the leadership of the tribe.
Ей нужно мировое господство!
She intends to dominate the world!

News and current affairs

В начале 1990-х годов господство Японии на экспортных рынках во всем мире уже было несколько подорвано экономическим подъемом ее менее крупных азиатских соседей, включая Малайзию, Корею, Таиланд и Сингапур.
At the dawn of the 1990's, Japan's dominance in export markets worldwide had already been dented somewhat by the rise of its smaller Asian neighbors, including Malaysia, Korea, Thailand, and Singapore.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision.
Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране.
But only a strong regional consensus on Afghanistan's future can avert the prospect of a renewed struggle for mastery there.
Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance.
Однако Китай и другие азиатские страны в настоящее время испытывают это господство на прочность, и Запад должен приветствовать этот вызов.
But China and other Asian countries are now testing that dominance, and the West should welcome the challenge.
Для Америки роль доллара как резервной валюты является потенциальной угрозой, в то время как за ее пределами она считается еще одним примером американской неоимпериалистической борьбы за мировое господство.
For Americans the reserve role of the dollar is a potential threat, while for non-Americans it is yet another instance of an American neo-imperial quest for hegemony.
Европейского закона будет достаточно для того, чтобы помешать любому мировому гиганту - будь он японец, европеец или американец - который в противном случае мог бы установить мировое господство в любом секторе мировой экономики.
European law will be enough to impede any global giant - be it Japanese, European, or American - that might otherwise establish domination of the world in any sector of the world economy.
Чем объясняется господство режимов фиксированных обменных курсов в странах, не обладающих твердой валютой?
What explains the prevalence of fixed-rate regimes outside the hard currency countries?
Многие из этих стран будут смотреть на США как на стратегический противовес Китаю, если он попробует утвердить свое господство в регионе.
Many of these countries will look to the US as a strategic counterweight should China seek to assert local dominance.
Он совпал с пиком веры Запада в его растущую экономическую мощь и вечное глобальное господство.
It coincided with the peak of the West's belief in its soaring economic strength and perpetual global ascendancy.
Скрытое соперничество между Ираном и Израилем, таким образом, превратилось в открытую борьбу за господство на Ближнем Востоке.
A hitherto latent rivalry between Iran and Israel thus has been transformed into an open struggle for dominance in the Middle East.
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне.
Today, the CCP's political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level.
Неоспоримое политическое, экономическое и военное господство Франции в ее бывших африканских колониях, расположенных к югу от Сахары, основывается на валюте, находящейся в обращении в этих странах - франке КФА.
France's unchallenged political, economic, and military domination of its former sub-Saharan African colonies is rooted in a currency, the CFA franc.
Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско-шиитским соперничеством.
Saudi Arabia is in a violent struggle with Iran for regional supremacy, with geopolitical competition converging with the Sunni-Shia rivalry.

Are you looking for...?