English | German | Russian | Czech

grip English

Translation grip in Russian

How do you say grip in Russian?

Grip English » Russian

Grip

Examples grip in Russian examples

How do I translate grip into Russian?

Simple sentences

Tom got a grip on his emotions.
Том взял свои эмоции под контроль.
He has a grip of steel.
У него железная хватка.
Get a grip!
Возьми себя в руки!
Get a grip on yourself!
Держи себя в руках!
Get a grip!
Возьмите себя в руки!
I'm losing my grip.
Я теряю хватку.
Tom loosened his grip.
Том ослабил хватку.
Tom held the rope with a firm grip.
Том крепко держал верёвку.
Tom has a powerful grip.
У Тома крепкое рукопожатие.
Tom tightened his grip on the bat.
Том покрепче сжал биту рукой.
The dictator rules the country with an iron grip.
Диктатор правит страной железной хваткой.
The dictator rules the country with an iron grip.
Диктатор правит страной железной рукой.
You must grip that dagger this way.
Ты должен так держать кинжал.

Movie subtitles

You're losing your grip.
Ты теряешь хватку.
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
Darling, I'm just as happy as you are, but I've got a tighter grip on my emotions.
Дорогая, я счастлив так же, как и ты, но я умею контролировать свои эмоции.
You grip it in the palm of the hand like this.
Надо спрятать карту в ладони,.. -.вот так.
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for!
Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец!
I must be losing my grip.
Похоже я стал терять форму.
Tell me, Maria, am I losing my grip?
Скажи, Мария, я теряю былую хватку?
Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
A little guy. Old. Got a grip and an umbrella.
Невысокий, пожилой, у него саквояж и зонтик.
Stand firm and get a good grip.
Стой твердо и держи крепко.
Seeing as how Sam was snatched from his loved ones' arms. before they even had time to get a good grip on him. I'm counting on you to give him a better break up yonder.
Сэма убили незадолго до самого важного дня в его жизни, до того, как он вкусил сладость любви.
Poor Maurice. Get a grip on yourself.
Бедняга Морис,не раскисай так.
Hall must be losing her grip on reality.
Мисс Холл, должно быть немного утратила контроль над реальностью.
Your instinct was to try to loosen his grip.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.

News and current affairs

In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
We Czechs know something about this, as the wrenching economic transition that we underwent in the 1990's taught us much about how the right policies can break the grip of hopelessness.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Until China is released from the grip of religious politics, Liu's ideals are unlikely to take root.
До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться.
What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?
Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
Those who monopolize power cannot imagine a world released from their grip as anything but a catastrophe.
Те, кто монополизируют власть, не могут себе представить, что мир без их власти сможет избежать катастрофы.
Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster - not the usual companions of an appreciating currency.
Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами - не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart.
Учитывая хрупкую власть, которую имеют эти лидеры над своими обществами, предупреждения Америки были приняты близко к сердцу.
Last month, the Afghan leadership finally adopted - albeit half-heartedly - a transitional justice plan that could remove from power the biggest war criminals who have consolidated their grip on the country over the past five years.
В прошлом месяце афганское руководство, наконец, приняло - хотя и нерешительно - план переходного правосудия, который может отстранить от власти самых больших военных преступников, укрепивших свою власть в стране за последние пять лет.
As China attempts to tighten its grip on Hong Kong, Li is showing independence, and China's new rulers - who, true to their communist roots, believe firmly in top-down control - do not like it one bit.
В то время как Китай пытается ужесточить свой контроль над на Гонконгом, Ли демонстрирует свою независимость, а новые правители Китая - которые как и их коммунистические предки, твердо верят в контроль сверху вниз - совсем не рады этому.
With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people.
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа.
Others argue that China's government is simply losing its grip over local authorities.
Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти.
On the economy, he must reconcile the priorities of full-employment Germany with those of Greece and Italy, which remain in the grip of recession and sky-high unemployment.
В сфере экономики он должен согласовать приоритеты полной занятости Германии с проблемой занятости в Греции и Италии, которые остаются в тисках экономического спада и заоблачной безработицы.
Michael Woodford, one of the world's leading authorities on central banking, offers a strategy to break the grip of falling prices.
Майкл Вудфорд, один из ведущих специалистов по центральным банкам в мире, предлагает стратегию по разрешению проблемы падающих цен.
We need to know why some forms of collective irrationality gain a stronger grip on us than others.
Нам нужно знать, почему некоторые формы коллективной иррациональности имеют на нас более сильное воздействие, чем другие.

Are you looking for...?