English | German | Russian | Czech

vollendet German

Meaning vollendet meaning

What does vollendet mean in German?

vollendet

finished fertiggestellt, zu Ende gebracht makellos, tadellos Sie bewunderte die vollendete Schönheit der Tänzerin.

Translation vollendet translation

How do I translate vollendet from German into English?

Synonyms vollendet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vollendet?

Examples vollendet examples

How do I use vollendet in a sentence?

Simple sentences

Die Neue Tokaido-Linie wurde 1964 vollendet.
The New Tokaido Line was completed in 1964.
Seine Arbeit ist jetzt vollendet.
His work is now complete.
Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.
It was not clear whether they had accomplished it or not.
Sie hatten die Arbeit vollendet.
They had the work finished.
Tom vollendet seine Arbeit.
Tom is finishing his work.
Es dauerte zehn Jahre, bis Tom sein Haus vollendet hatte.
It took Tom 10 years to finish his house.
Ich habe meine Arbeit vollendet.
I've finalized my work.
Dieses Lied vollendet, wann immer ich es höre, meinen Tag.
This song makes my day every time I listen to it.

Movie subtitles

Abgerundet mit. gegrilltem Oktopus und langsam gerösteten Cherrytomaten perfekt vollendet mit leicht angebräuntem Fenchel.
Topped with, uh, grilled octopus and slow-roasted cherry tomatoes, perfectly finished with micro bronzed fennel.
Mein Experiment ist fast vollendet.
My experiment is almost completed.
Alles übrige, also Kapital und Erträge, wird von der Bank verwaltet. bis zu dem Tage, an dem Ihr Sohn das 25. Lebensjahr vollendet. An diesem Tage. geht das gesamte Vermögen auf ihn über.
Everything else, the principal, as well as all monies earned is to be administered by the bank in trust for your son, Charles Foster Kane until he reaches his 25th birthday, at which time he is to come into complete possession.
Er hat nie etwas vollendet. Außer meine Kritik.
He never finished anything except my notice.
Das ergötzliche Spiel der Tiere, die wir lebend heimbringen wollen, vollendet das Bild idyllischer Häuslichkeit im Herzen Hochasiens.
The delightful collection of animals we wanted to bring home alive completed the picture of idyllic domesticity in the heart of High Asia.
Ich dachte, du hättest dein Porträt vollendet.
I thought you'd finished your portrait.
Mein Freund, ich bestehe darauf, dass die Verwendung von Naturreis ein Currygericht erst vollendet macht.
My dear fellow I still insist the unpolished wild rice does make a considerable difference to a good curry.
Wenn er heiratet, wenn seine Kinder kommen, und. Nachdem er etwas völlig Verrücktes vollendet hat.
When he marries, when his children come. and. and when he finishes a job he had to be crazy to start.
Wenn Sie Befehle gehabt hätten, dann hätten Ihre Schlächter den Auftrag vollendet.
If you had had orders, your butchers would have completed their task.
Wenn Sie sie vollendet hätten, dann wären wir jetzt nicht in Lebensgefahr. Darum müsste sie zu ende geführt werden.
If you could have finished that, all these people and lots more wouldn't be in the spot they're in right now.
Das Ungeheuer ist vollendet.
He's the perfect monster.
Sie ist so vollendet schön, dass wir vergessen wie alt sie ist.
She is so beautiful, we forget how old she is.
Leon hat ihn soeben in Wachs vollendet.
Leon has just finished it in wax.
Mein Missgeschick ist ganz und gar vollendet.
The fouler fortune mine and there an end.

News and current affairs

Und die Privathaushalte werden ihre schmerzhafte Entschuldungsphase nur teilweise vollendet haben.
And the household sector will be only partly through its painful de-leveraging phase.
Es ist jedoch auch klar, dass unsere Währungsunion noch nicht vollendet ist.
Yet it is also clear that our monetary union is still incomplete.
Das konkreteste Element des entstehenden energiepolitischen Rahmens ist der Energiebinnenmarkt, der, sobald er vollendet ist, den ungehinderten Fluss von Gas und Strom und damit zusammenhängender Investitionen durch die gesamte EU ermöglichen wird.
The most tangible element of the EU's emerging energy-policy framework is the internal energy market, which, once completed, will allow for the unimpeded flow of energy and related investments throughout the EU.
Die gemeinsame Währung vollendet den Binnenmarkt für die Mitglieder der Euroraums.
The common currency completes the single market for the euro area's member states.
Sowohl in Rom als auch in Moskau wächst die Hoffnung, dass eine Straße zur christlichen Einheit gebaut werden kann, aber es wird immer deutlicher, dass diese Straße nur vollendet werden kann, wenn sie durch Berlin führt.
In both Rome and Moscow, there is growing hope that a road to Christian unity can be built, but it is increasingly clear that the road can be completed only by passing through Berlin.
Wenn nicht, werden die Phasen drei und vier auf andere Weise vollendet.
If not, phases three and four will be completed by other means.
Doch die EU ist ein unvollendeter Staat - der vielleicht nie vollendet sein wird.
But the EU is an incomplete state - one that may never be completed.
Ihnen kommt eine Arbeit zu, die natürlich noch lange nicht vollendet sein wird.
Theirs is a labor, of course, that remains far short of completion.
Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
The calendar has now fully cycled, setting the attack itself apart from our memories of what happened.
Nach 15 Jahren deflationärer Rezession ist die Wiederbelebung der japanischen Wirtschaft natürlich noch lange nicht vollendet.
To be sure, after 15 years of deflationary recession, revitalization of the Japanese economy remains far from complete.

Are you looking for...?