English | German | Russian | Czech

schließlich German

Meaning schließlich meaning

What does schließlich mean in German?

schließlich

finally, eventually, after all endlich, in letzter Konsequenz Dazu konnte er sich schließlich doch noch durchringen.

Translation schließlich translation

How do I translate schließlich from German into English?

Synonyms schließlich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schließlich?

Examples schließlich examples

How do I use schließlich in a sentence?

Simple sentences

Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
Die Ferien kamen schließlich zum Ende.
The holidays came to an end at last.
Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Von unseren Truppen völlig eingeschlossen, kapitulierte der Feind schließlich.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
Der berüchtigte Aufrührer wurde schließlich gefangengenommen und im Gefängnis in Arrest gesetzt.
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
Schließlich versöhnten sie sich.
At last, they were reconciled.
Schließlich bestand er das Examen doch noch.
After all, he succeeded in passing the exam.
Es hat lange gedauert, aber wir konnten sie schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find it.
Es hat lange gedauert, aber wir konnten ihn schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find it.
Schließlich kam sie nicht.
After all she did not come.
Sie hat schließlich eine Anstellung als Flugbegleiterin gefunden.
At last she got a job as a stewardess.
Schließlich gab er ihre Zukunftspläne preis.
At last he unfolded his plans for their future.
Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.
Finally, she chose another kitten.

Movie subtitles

Es war schließlich veröffentlicht wie drei sehr dicke Bände, die man findet im Groninger Astronomischen Institut.
It was published in three thick volumes. A copy can be found at the Kapteyn Institute in Groningen.
Schließlich ist Gott für alle derselbe.
Anyway, it's the same God for everyone.
Schließlich haben wir uns das die ganze Zeit gewünscht.
Joe, think about it. This is what we've been wishing for all this time.
Wenn sie bis jetzt die Welt regiert haben, hat ihre Führung schließlich keinen Schaden angerichtet.
If they've secretly been running the world up 'til now, it's not as if their stewardship has been all detrimental, has it?
Ich bin schließlich einer der bekanntesten Männer Amerikas!
I am one of the most well-known men in America.
Warst doch schließlich mal Professor!
I mean, you were a professor!
Nach Jahren der Recherche entdeckte ich schließlich, dass ich der Einzige weltweit bin, der noch kein Theaterstück geschrieben hat.
After years of research, I finally discovered that I was the only guy in the world who hadn't written a play.
Schließlich ist Gallagher mein Freund.
After all, Gallagher's my friend.
Sie ist schließlich meine Schwester.
It's only a girl. - She's my sister, ain't she?
Ich muss schließlich arbeiten.
I gotta work, ain't I?
Schließlich befinden wir uns im Krieg.
After all, there is a war going on.
Schließlich hatte er Recht.
After all, he was right, you know.
Schließlich habe ich meine Freunde.
And after all, I have friends.
Schließlich ist er nicht tot, nur verwundet.
After all, he's not dead, he's only injured.

News and current affairs

Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Im Jahr 1989 hatte es den Anschein, als ob das dunkle Vermächtnis des Zweiten Weltkriegs, nämlich die Versklavung Osteuropas, schließlich ein Ende gefunden hätte.
In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
Schließlich beteiligte ich mich an der Firma Space Adventures, die Shuttleworths Trip in den Weltraum organisiert hatte.
Eventually, I invested in Space Adventures, the company that organized Shuttleworth's trip into space.
Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnisse werden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbst genug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zu kaufen.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Und schließlich sollte die Welt bis spätestens 2010 einen neuen Rahmenplan zur Verlangsamung des durch den Menschen verursachten Klimawandels beschließen.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Schließlich haben der Einfluss und die Befugnisse bei der gemeinsamen Entscheidungsfindung des Europaparlaments seitdem stetig zugenommen.
After all, since then the EP's influence and powers of joint decision-making have grown constantly.
Schließlich gehen zwei Drittel des globalen BIP auf das Konto der Industrieländer, daher behindert ein langsames Wachstum in diesen Ländern zwangsläufig das globale Wachstum und beschneidet das Wachstumspotenzial eines Großteils der Entwicklungsländer.
After all, advanced countries account for about two-thirds of global GDP, so slow growth in these countries will inevitably impede global growth and truncate the growth potential of much of the developing world.
Schließlich würden die Menschen nicht plötzlich anfangen sich besser zu benehmen, wenn wir ihnen einfach mehr Fakten und Statistiken oder bessere Argumente liefern.
It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments.
Und schließlich: Selbst rational denkende Menschen sind inzwischen empfänglicher für bestimmte Verschwörungstheorien, weil wir in den vergangenen acht Jahren tatsächlich eine Reihe ausgeklügelter Verschwörungen erlebt haben.
Finally, even rational people have become more receptive to certain conspiracy theories because, in the last eight years, we actually have seen some sophisticated conspiracies.
Die resultierenden Sparmaßnahmen werden Europas Wachstum - und damit das der am stärksten Not leidenden Volkswirtschaften - behindern: Schließlich würde Griechenland nichts mehr helfen als ein robustes Wachstum seiner Handelspartner.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Schließlich wenden wir unsere Aufmerksamkeit von Natur aus besonders schlimmen Ereignissen zu. Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Schließlich hat die internationale Verwendung der Währung exponentiell zugenommen.
After all, international use of the currency has been growing exponentially.

Are you looking for...?