English | German | Russian | Czech

haken German

Meaning haken meaning

What does haken mean in German?

haken

hook festmachen, fassen Die Kupplungen der Waggons hakten ein. mit einem Haken pflügen fig.: hängen, hängenbleiben Du kommst nicht weiter, woran hakt es diesmal?

Haken

peg geschwungen oder eckig gekrümmte Vorrichtung zum Aufhängen oder Einhaken von Objekten, meist aus Metall, Holz oder Kunststoff geformt. Er hängte seinen Mantel an den Haken. winkeliges Schriftzeichen Bei der Überprüfung von Inventarlisten macht man hinter jeden vorhandenen Gegenstand einen Haken. übertragen: nicht offensichtliche Schwierigkeit Das Angebot klang zu verlockend. Die Sache musste einen Haken haben. Plötzliche Richtungsänderung bei fliehenden Tieren; seltener auf Menschen übertragen. Der Hase entkam dem Fuchs, indem er einen Haken nach dem anderen schlug. Schlagtechnik beim Boxen Der Boxer verpasst seinem Gegner einen linken Haken. Jägersprache, meist Plural: Eckzähne einiger Wildtiere, vor allem von weiblichen Wildschweinen (Bachen), aber auch Rotwild Diese Bache hat sehr ausgeprägte Haken.

Translation haken translation

How do I translate haken from German into English?

haken German » English

hook secure hook on hitch on hang couple attach stick snag

Synonyms haken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as haken?

Examples haken examples

How do I use haken in a sentence?

Simple sentences

Häng deinen Mantel an den Haken.
Hang your coat on the hook.
Dieser Test hat einen Haken.
This test has a catch.
Hänge deinen Hut auf den Haken.
Hang your hat on the hook.
Wo ist der Haken?
What's the catch?
Ich will nur sichergehen, dass es bei seinem Angebot keinen Haken gibt.
I just want to make sure that his offer has no strings attached.
Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken?
That offer sounds too good to be true. What's the catch?
Sie befestigte Haken am Fensterrahmen.
She fixed hooks to the window frame.
Wir müssen noch den Haken suchen.
We still have to look for the hook.
Tom hängte seinen Mantel an einen der Haken nahe der Tür.
Tom hung his coat on one of the hooks near the door.
Noch hängt der Hecht nicht am Haken.
The pike is not yet struck.
Tom entfernte den Haken aus dem Fischmaul.
Tom took the hook out of the fish's mouth.
Es gibt einen Haken.
There's a snag.
Tom nahm den Schlüssel von dem Haken, an dem er hing.
Tom took the key off of the hook it was hanging on.
Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken.
Tom took off his coat and hung it up.

Movie subtitles

Denken Sie dran, gäbe es keine Schränke, gäbe es keine Haken. Gäbe es keine Haken, gäbe es keine Fische und das wäre mir ganz recht.
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks. and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine.
Denken Sie dran, gäbe es keine Schränke, gäbe es keine Haken. Gäbe es keine Haken, gäbe es keine Fische und das wäre mir ganz recht.
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks. and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine.
Da gibt es doch einen Haken.
There's a catch in this somewhere.
Und der Haken an der Sache?
Where does the hitching come in?
Es gab nur einen Haken.
There was just one hitch.
Thompson, hol Haken und Leine.
Thompson, get your hook and line.
Wenn der Haken ihn nicht umbringt, stirbt er am Köder.
If the hook don't kill him, that pork will.
Noch nicht am Haken, aber im Begriff anzubeißen.
Not yet on your hook, but rising to the bait.
Es gibt nur einen Haken.
There's only one hitch. - Hitch?
Haken? - Fische.
Fish.
Er hat eine Walleye am Haken!
He's hooked Walleye!
Nehmen Sie sie vom Haken.
Unhook him.
Nehmen Sie sie vom Haken.
Unhook him.
Also nehmen Sie sie vom Haken.
So you unhook him.

News and current affairs

Aber Googles Plan hatte einen Haken.
But Google's plan had a catch.
Leider hat die Sache einen wichtigen Haken.
Alas, there is an important catch.
Aber es gibt einen Haken: Indem China zu einer stärker konsumorientierten Dynamik überwechselt, wird es seine überschüssigen Ersparnisse reduzieren und weniger übrig haben, um die anhaltenden Spardefizite von Ländern wie den USA zu finanzieren.
But there is a catch: in shifting to a more consumption-led dynamic, China will reduce its surplus saving and have less left over to fund the ongoing saving deficits of countries like the US.
Der Haken dabei ist, dass weder Eigentumsrechte noch Märkte für sich allein funktionieren können.
The catch is that neither property rights nor markets can function on their own.
Ein schlaues Modell, aber hat die Sache auch einen Haken?
That is a smart model, but is there a downside?
Der Haken ist folgender: In Europa herrscht hohe Arbeitslosigkeit, weil die Firmen davor zurückschrecken, neue Mitarbeiter einzustellen.
The downside is this: Europe has high unemployment because firms shy away from hiring new workers.
Aber es gibt einen Haken.
But there is a catch.
Diese äußerst unangenehmen Geschöpfe graben ihre Haken in die Schleimhaut des Darms, um Blut und verletztes Fleisch zu saugen.
These nasty creatures dig their fangs into the linings of the intestines in order to drink blood and lacerated flesh.
Es gibt jedoch einen Haken: Rumänien soll 2007 der EU beitreten und eine Regierungsbeteilung der PRM, die als extremistische, antisemitische Partei gebrandmarkt ist, könnte das Integrationsverfahren Scheitern lassen.
Yet, there is a hitch: Romania is due to join the EU in 2007, and with the PRM in the government but branded as an extremist, anti-Semitic party, the integration process could be derailed.
Das alles stimmt, aber es gibt einen großen Haken: Das Wirtschaftswachstum in der Europäischen Union bleibt schwach.
All of that is true, but there is a big catch: economic growth in the European Union remains anemic.
Der Haken an der Sache ist Europas fehlender politischer Wille, gegenüber Russland einen geeinten Standpunkt einzunehmen.
The crux of the matter is Europe's lack of political will to forge a unified stand toward Russia.
Aber die Sache hat einen Haken.
But there is a sting in the tail.
Doch die Sache hat einen Haken: diese Gasdeals verstärken ein signifikantes Handelsungleichgewicht, da Russland Rohstoffe nach China liefert und chinesische Erzeugnisse importiert.
But there is a hitch: the gas deals amplify a significant bilateral trade imbalance, with Russia supplying raw materials to China and importing Chinese manufactures.
Natürlich gibt es einen großen Haken in der Logik von Dow 36,000.
Of course, there is a big hole in the Dow 36,000 logic.

Haken English

Translation haken in German

How do you say haken in German?

Haken English » German

nicht reduzierbar irreduzibel

Are you looking for...?