English | German | Russian | Czech

catch English

Translation catch in German

How do you say catch in German?

Examples catch in German examples

How do I translate catch into German?

Simple sentences

You will not be able to catch the train.
Du wirst den Zug nicht schaffen.
You have to study hard to catch up with your class.
Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen!
You will catch cold.
Du wirst dich erkälten.
However fast you may walk, you can't catch up with him.
Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können.
I'll show you how to catch fish.
Ich zeige dir, wie man angelt.
I'll show you how to catch fish.
Ich bringe dir das Angeln bei.
I'll show you how to catch fish.
Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
I'll show you how to catch fish.
Ich bringe dir den Fischfang bei.
I'll show you how to catch fish.
Ich bringe dir das Fischefangen bei.
Hurry up, and you'll catch the bus.
Beeil dich, dann bekommst du den Bus.
Hurry up, and you'll catch the train.
Beeil dich, dann bekommst du den Zug.
Let's catch a quick bite.
Lass uns eben einen Happen essen.
If you run fast, you can catch the train.
Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
If you run fast, you can catch the train.
Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.

Movie subtitles

You catch my drift.
Sie verstehen.
I hope they won't catch it. They played with him.
Hoffentlich haben sie sich beim Spielen nicht angesteckt.
You'll never catch me.
Ich bin schneller.
Someone's gonna catch us.
Wir werden noch erwischt.
We shall catch him and earn a hundred ducats as a reward.
Wir werden ihn fangen und bekommen die Belohnung einhundert Dukaten.
CATCH HIM!
FASSEN!
Captain. Did you catch 6 tigers?
Captain, Sie haben 6 Tiger erlegt?
They catch up with them, and sometimes they don't.
Manchmal holen sie sie ein und manchmal nicht.
Catch on?
Verstehst du?
Well, that looks like a catch.
Da ist uns ja ein großer Fisch ins Netz gegangen.
The spider weaves its web to catch the unwary fly.
Die Spinne spinnt ihr Netz, um die unachtsame Fliege zu fangen.
And when I behave nicely, he gives me a bit of sugar so that I can catch flies.
Und wenn ich brav bin, gibt er mir ein bisschen Zucker. damit ich Fliegen fangen kann.
For a minute, I didn't catch on.
Ich habe erst nicht kapiert.
There's a catch in this somewhere.
Da gibt es doch einen Haken.

News and current affairs

A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955.
OSAKA - Der Erdrutschsieg der Demokratischen Partei Japans (DPJ) bei der Parlamentswahl letzten Sonntag setzte jenem von einer Partei dominierten System ein Ende, das die Liberaldemokratische Partei fast ohne Unterbrechung seit 1955 beherrscht hatte.
And if the US (still the world's largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world - its immunity already weakened by Europe's malaise and emerging countries' slowdown - will catch pneumonia.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung.
Why have the large European economies failed to catch up with US income levels?
Warum ist es den großen europäischen Volkswirtschaften nicht gelungen, das US-Einkommensniveau einzuholen?
The new government's biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy's economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect.
Die größte Herausforderung der neuen Regierung wird die Umsetzung der Reformen sein, die Italiens Wirtschaftsleistung nach Jahren verfehlter Politik und Vernachlässigung wieder auf Kurs bringen sollen, damit das Land seine Nachbarn einholen kann.
The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Die Karikatur hat eine englische Eigenart eingefangen und eine Redewendung geschaffen, die heute noch gebräuchlich ist, obwohl sie für gewöhnlich missverstanden und falsch gebraucht wird.
But Google's plan had a catch.
Aber Googles Plan hatte einen Haken.
Once they developed the basic institutions needed for a market economy and learned how to avoid serious macroeconomic policy mistakes, emerging countries started benefiting from catch-up growth.
Als die Schwellenländer die grundlegenden, für eine Marktwirtschaft notwendigen Institutionen geschaffen hatten und lernten, ernsthafte Fehler in makroökonomischer Politik zu vermeiden, begannen sie die Früchte des Aufholwachstums zu ernten.
Moreover, sectors such as agriculture, energy, transport, and trade also have catch-up-growth potential, through imports of technology, institutional know-how, and organizational models.
Außerdem verfügen auch Sektoren wie Landwirtschaft, Energie, Transport und Handel aufgrund von Importen in den Bereichen Technologie, institutionellem Know-how und Organisationsmodelle über Potenzial zur Steigerung des Aufholwachstums.
The Soviet Union never was able to build the institutions to allow for catch-up economic growth.
Der Sowjetunion gelang es nie, Institutionen zu aufzubauen, die ein Aufholwachstum ermöglichten.
In that case, they can continue to catch up, at least for the next decade or more.
In diesem Fall können sie, zumindest in den nächsten zehn Jahren oder noch länger, weiter aufholen.
Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
Ohne relativ hohe Ersparnisse wird ein Entwicklungsland wie China möglicherweise nie Anschluss finden.
We can only hope that it does not catch on.
Wir können nur hoffen, dass sich dies nicht durchsetzt.
Despite recent hopes of recovery in the US, including an inventory catch-up in the fourth quarter of 2011, real US GDP growth has remained persistently below trend.
Trotz der jüngsten Hoffnungen auf eine Erholung in den USA, u.a. einer Wiederaufstockung der verringerten Lagerbestände im vierten Quartal 2011, bleibt das BIP-Wachstum in den USA kontinuierlich unter dem Trend.

Are you looking for...?