English | German | Russian | Czech

snag English

Translation snag in German

How do you say snag in German?

Examples snag in German examples

How do I translate snag into German?

Simple sentences

That's the snag.
Da liegt der Hase im Pfeffer.
That's the snag.
Da liegt der Hase im Pfeffer!
There's a snag.
Es gibt einen Haken.

Movie subtitles

Go in and snag her away from him.
Geh rein und stiehl sie ihm.
We're not letting any wench snag you without a struggle.
Dich kriegt nicht jede Dahergelaufene einfach so.
But who can we trust? -That's the snag.
Wem können wir vertrauen?
Yeah. That means a snag.
Ja, was da aussieht wie ein V, das ist ein Baumstumpf.
I'll say. You can't tear 'em or snag 'em or anything, no matter how hard you try.
Sie bekommen absolut keine Laufmaschen, was immer man macht.
No, on the contrary, it seems to be a very snag-resistant weave.
Nein, im Gegenteil, ein sehr maschenfestes Gewebe.
Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.
Verstehen Sie, ich will nicht sagen, dass es bei der Fusion Probleme gibt oder sie keine Form annimmt oder sich in Rauch auflöst oder ins Wasser fällt.
You slimy, snag-toothed, bait-stealin' so-and-so!
Du schleimiger Zackenzahn, du Köderdieb!
Those who try to get me, hit a snag.
Alle, die mich reinlegen wollten, haben versagt.
But there's a snag.
Aber es gibt einen Haken.
Well, there's the snag!
Von Frauen verstehen Sie nichts.
There is, however, one tiny, weeny little snag.
Da wäre aber ein klitzekleines Problem.
There's just one snag, sir. Oh?
Es gibt nur ein Problem.
Sorry about this little snag. We'll get this info to you as soon as we work it out.
Wir leiten die Information an Sie weiter, sobald wir sie ermittelt haben.

News and current affairs

Central American textiles were also caught in a CAFTA snag.
Die zentralamerikanische Textilwirtschaft wird infolge von CAFTA ebenfalls vor Probleme gestellt.

Are you looking for...?