English | German | Russian | Czech

Netz German

Meaning Netz meaning

What does Netz mean in German?

Netz

net allgemein geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden Fischer fangen mit riesigen Netzen Fische in großer Zahl. net übertragen Strukturen, die einen netzartigen Aufbau aufweisen In Deutschland bilden Autobahnen ein Netz, das nicht nur Großstädte verbindet. Informationstechnik Kurzform für Netzwerk oder auch (umgangssprachlich) für das Internet

Translation Netz translation

How do I translate Netz from German into English?

Synonyms Netz synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Netz?

Examples Netz examples

How do I use Netz in a sentence?

Simple sentences

Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
I captured butterflies with a net.
Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz.
I captured butterflies with a net.
Das Netz hier soll Moskitos fernhalten.
This net here is to keep off mosquitoes.
Hast du schon mal eine Spinne ihr Netz spinnen sehen?
Have you ever seen a spider spinning its web?
Eine große Spinne spann ein Netz.
A big spider was spinning a web.
Er reparierte das Netz.
He fixed the net.
Sie wagte es, ohne Netz über das Drahtseil zu laufen.
She dared to walk the tightrope without a net.
Das Netz verhedderte sich in der Schiffsschraube.
The net got entangled in the propeller.
Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Es scheint so, dass ich oft gemeines und abfälliges Verhalten gegenüber Personen im Netz sehe.
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
Ich bin im Netz.
I am online.
Wie sollte man im Netz werben?
How should you advertise on the Internet?
Über das Netz können Unternehmen in die ganze Welt exportieren.
Online, businesses can export all over the world.
Mit Tatoeba bauen wir also nur das Fundament. um das Netz zu einem besseren Ort für Sprachen-Lernen zu machen.
So ultimately, with Tatoeba we are only building the foundations. to make the Web a better place for language learning.

Movie subtitles

Stellt die Daten ins Netz.
Let's upload the data to the Net.
Das Netz wird zugezogen.
The noose was tightening.
Da ist uns ja ein großer Fisch ins Netz gegangen.
Well, that looks like a catch.
Die Spinne webt ihr Netz für die unachtsame Fliege.
The spider spinning his web for the unwary fly.
Die Spinne spinnt ihr Netz, um die unachtsame Fliege zu fangen.
The spider weaves its web to catch the unwary fly.
Ziehen Sie das Netz durch den ganzen Raum.
Drag that net clear across the room.
Schau an, da haben wir ja alle Fische in einem Netz.
Well, we got all the fish we need in one net.
Nicht ins Netz.
Don't net him.
Schäm dich, seinen Spaß mit dem Netz zu verderben.
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net.
Ein Fisch wie du ging noch nie ins Netz.
First time I ever catch a fish like you.
Wir würden mehr fangen, wenn unser Jonafänger hier seine Angel wegwerfen und mit dem Netz fischen würde.
Or we might fill faster if our Jonah-catcher. would throw away his hand line and bend on a trawl for once.
Und Simon warf sein Netz auf die rechte Seite und fing so viele Fische, dass sein Netz beinahe zerriss.
And Simon, he throw his net on the right side. and he catch so many fish, his net, it almost break in two.
Und Simon warf sein Netz auf die rechte Seite und fing so viele Fische, dass sein Netz beinahe zerriss.
And Simon, he throw his net on the right side. and he catch so many fish, his net, it almost break in two.
Als ich dich letzte Nacht mit Jack wetten hörte, schlich ich an Deck und verknotete sein Netz.
When I heard you betting last night with Long Jack. I sneaked up on deck and tangled up his trawl.

News and current affairs

Aber heute wird das Internet von etwa drei Milliarden Menschen genutzt, und genau diese Offenheit ist zu einer ernsthaften Schwäche geworden. Sie gefährdet sogar die enormen wirtschaftlichen Möglichkeiten, die das Netz der Welt eröffnet hat.
But, with some three billion or so users on the Web nowadays, that very openness has become a serious vulnerability; indeed, it is endangering the vast economic opportunities that the Internet has opened for the world.
Aber im zwischenstaatlichen Bereich war sogar nukleare Abschreckung komplizierter, als es zuerst schien, und dies trifft auf die Abschreckung im Netz doppelt zu.
But, among states, even nuclear deterrence was more complex than it first looked, and that is doubly true of deterrence in the cyber domain.
Deshalb ist es wichtig, ein gewisses Maß an Flexibilität beizubehalten, damit derzeit nicht regulierte Einrichtungen wie Hedgefonds und Private-Equity-Fonds in das regulatorische Netz gespült werden können, wenn sie zu groß und systemwichtig werden.
That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private-equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important.
Selbst als Amerika sein soziales Netz für die Menschen abgebaut hat, hat es das Sicherheitsnetz für Firmen gestärkt, was in der Großen Rezession deutlich durch die Rettungspakete für AIG, Goldman Sachs und andere Banken zutage trat.
Even as America has stripped away its safety net for people, it has strengthened the safety net for firms, evidenced so clearly in the Great Recession with the bailouts of AIG, Goldman Sachs, and other banks.
Die größten Schwächen weist Obamas Strategie dort auf, wo es darum geht, die ganz normalen Menschen zu erreichen: beim verwobenen Netz zwischenmenschlicher Beziehungen, das Wut, Hass und Verzweiflung oder Hoffnung, Vertrauen und Loyalität überträgt.
Where Obama's strategy is weakest is in reaching ordinary people: the networked web of human relationships that transmits rage, hatred, and despair or hope, trust, and loyalty.
Um dieses komplexe politische Netz rund um den Kurs des Renminbi zu entflechten, bedarf es mehr regionaler Stabilität und nicht weniger.
To untangle the complex policy web surrounding the renminbi's value will demand greater regional stability, not less.
Direkt werden dadurch Arbeitsplätze in den Unternehmen geschaffen, die das Netz zur Verfügung stellen und indirekt auch in der Lieferkette.
Jobs are created directly in the organization providing the network and indirectly in the supply chain.
YouTube stellt mithilfe ausgefeilter technischer Mechanismen sicher, dass die schlimmsten Videos schnell aus dem Netz genommen werden.
YouTube uses sophisticated technical procedures to ensure that the most inappropriate videos are swiftly taken down.
Lücken im sozialen Netz haben zu einem hohen und weiter steigenden Niveau an Vorsorge-Ersparnissen geführt - was einen Keil zwischen die Steigerungen beim Arbeitseinkommen und jedem Anstoß zur Freisetzung von Kaufkraft führt.
Holes in the social safety net have led to high and rising levels of precautionary saving - driving a wedge between increases in labor income and any impetus to discretionary purchasing power.
Man stellte Berichte und Zeugeninterviews ins Netz, die bewiesen, dass die Parteiführer gelogen hatten.
Evidence that party leaders were lying, including interviews with witnesses, was posted on the net.
Dieser Punkt umreißt die dritte große Komponente zur Konsumankurbelung im neuen Plan - es muss ein soziales Netz aufgebaut werden, um das durch Angst bedingte, vorbeugende Sparen zu verringern.
That issue frames the third major component of the new Plan's pro-consumption agenda - the need to build a social safety net in order to reduce fear-driven precautionary saving.
Städter - die über eine offizielle Anmeldung als Bewohner einer Stadt verfügen - konnten ebenfalls einen Einkommenszuwachs verzeichnen, was darauf zurückzuführen ist, dass sie vom staatlichen Bildungssystem und dem sozialen Netz abgedeckt sind.
Urbanites - people with formal registration as urban residents - have recorded income gains as well, owing to their coverage by the government-run education system and social safety net.
Doch trotz beherzter Anstrengungen der neuen Europäischen Bankaufsichtsbehörde, die erforderlichen Maßnahmen anzuordnen und zu koordinieren: Eine europäische Lösung muss das europaweite Netz ausländischer Tochtergesellschaften berücksichtigen.
Yet, despite valiant attempts by the new European Banking Authority to mandate and coordinate the measures that are needed, a European solution must take account of the network of foreign subsidiaries across Europe.
Wir wissen auch, wie ein England ohne ein soziales Netz aussieht, in dem es für Arme weder Hoffnung, noch Mobilität gibt.
Likewise, we already know what an England without a social safety net - where the poor have no hope and no mobility - looks like.

Are you looking for...?