English | German | Russian | Czech

hitch English

Translation hitch in German

How do you say hitch in German?

Hitch English » German

Hitch – Der Date Doktor

Examples hitch in German examples

How do I translate hitch into German?

Simple sentences

Tom is hoping that he can hitch a ride to Boston.
Tom hofft, per Anhalter nach Boston zu kommen.

Movie subtitles

I'll hitch up Ol' Rhody and we'll see if we can get out of here.
Ich lade den alten Rhody auf. Und dann schauen wir, ob wir hier rauskommen.
There was just one hitch.
Es gab nur einen Haken.
There's only one hitch. - Hitch?
Es gibt nur einen Haken.
There's only one hitch. - Hitch?
Es gibt nur einen Haken.
A small hitch. -Of course.
Ein kleiner Zwischenfall.
So the children, hitch up his bride, that they may not return to never see him again.
Ja, meine Söhne, schickt eure Bräute weg, aber so, dass sie sich nicht wieder hierher trauen, mein graues Haupt beschämen.
I'm terribly sorry to have kept you waiting but there's been a slight hitch in the proceedings.
Es tut mir furchtbar Leid, dass ich Sie warten ließ, doch es gab ein kleines Problem mit der Durchführung.
After you get your training, some of you'll do a hitch in this corral.
Wenn ihr euer Training hinter euch habt, werden einige von euch einen Ritt hier drin absolvieren.
If there's no hitch, we go Tuesday.
Wir gehen am Dienstag.
Then hitch up your britches, man, and stop the bleeding.
Dann halten Sie die Blutung auf.
I'll hitch another ride.
Ich werde woanders mitfahren.
I'll hitch a ride where I don't have to tell my life history.
Ich fahre bei jemandem mit, der mich nicht so ausfragt.
All right, hitch up.
Also, packt eure Sachen.
Let's hitch up a horse and not tell anyone.
Wir satteln ein Pferd und sagen niemandem etwas.

News and current affairs

Yet, there is a hitch: Romania is due to join the EU in 2007, and with the PRM in the government but branded as an extremist, anti-Semitic party, the integration process could be derailed.
Es gibt jedoch einen Haken: Rumänien soll 2007 der EU beitreten und eine Regierungsbeteilung der PRM, die als extremistische, antisemitische Partei gebrandmarkt ist, könnte das Integrationsverfahren Scheitern lassen.
But there is a hitch: the gas deals amplify a significant bilateral trade imbalance, with Russia supplying raw materials to China and importing Chinese manufactures.
Doch die Sache hat einen Haken: diese Gasdeals verstärken ein signifikantes Handelsungleichgewicht, da Russland Rohstoffe nach China liefert und chinesische Erzeugnisse importiert.
In 1961, as a group of former French generals revolted in French Algeria, an atomic-bomb test in the Sahara went off without a hitch.
Als 1961 eine Gruppe ehemaliger französischer Generäle in Französisch-Algerien den Aufstand probte, verlief ein Atombombentest in der Sahara reibungslos.
It cannot hitch a ride on gold, the way America did a century ago.
Sie kann sich dabei nicht an den Goldstandard anhängen, wie es Amerika vor 100 Jahren getan hat.

Are you looking for...?