English | German | Russian | Czech

ausschütten German

Meaning ausschütten meaning

What does ausschütten mean in German?

ausschütten

spill eine Flüssigkeit, ein feines Granulat oder etwas anderes, das fließen kann durch Neigung des Behälters daraus entfernen Der kleine Timi schüttete einen Eimer Sand über seiner Schwester aus. übertragen, Finanzwirtschaft erwirtschaftete Gewinne aus einer Organisation an berechtigte Personen oder Organisationen verteilen Der Aktienfonds könnte seine Gewinne im Januar ausschütten.

Translation ausschütten translation

How do I translate ausschütten from German into English?

Synonyms ausschütten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausschütten?

Examples ausschütten examples

How do I use ausschütten in a sentence?

Simple sentences

Das Kind mit dem Bade ausschütten.
To throw the baby out with the bath-water.

Movie subtitles

Übigens vielen Dank fürs Herz ausschütten.
Thanks, for holding my hand.
Vielleicht ist es gut für sie, wenn sie mir ihr Herz ausschütten.
It seems you're carrying a heavy load indeed.
Ich muss Euch mein Herz ausschütten.
I must tell you everything that is in my heart.
Und ich werde ihr dein Herz ausschütten.
And I shall pour your heart out.
Ich werde aus dem Fürsten viel Silber ausschütten.
I'm going to shake a lot of silver out of the prince.
Helfen Sie mir beim Papierkorb-Ausschütten?
You want to help me empty the wastebasket?
Ich könnt mich ausschütten.
Weren't they marvelous? You didn't think it was funny?
Ich will das Kind nicht mit dem Bade ausschütten.
I don't want to throw out the baby with the bath.
Ich muss mein Herz ausschütten.
Like I need to pour my heart out.
Wem kann ich mein Herz ausschütten?
Who can I open my heart to?
Die Schulter für die Trauernden, die Hand, die man in Verzweiflung ergreift, eine Vase, in die man sein Herz ausschütten kann.
This is a shoulder for the grieving a hand to be gripped in despair a vial to pour one's heart into.
Schön, dass wir einander das Herz ausschütten konnten.
And it was a pleasure talking our hearts out to each other.
Ihr könnt mir Euer Herz ausschütten.
You can open your heart to me, Your Majesty.
Wir dürfen da Baby nicht mit dem Bad ausschütten.
You don't throw out the baby with the bathwater.

News and current affairs

Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wären langfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country.
Man würde das Kind (Wirtschaftswachstum) mit dem Bade (Wechselkursaufwertung) ausschütten.
To use an American saying, it might mean throwing out the baby (economic growth) with the bathwater (exchange rate appreciation).

Are you looking for...?