English | German | Russian | Czech

streuen German

Meaning streuen meaning

What does streuen mean in German?

streuen

sprinkle trans. (pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt Im Winter streuen die Anwohner Tausalz oder Split auf den Gehweg, damit niemand ausrutscht. Physik ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung Körperliche Ursachen für eine erhöhte Blendempfindlichkeit sind alters- oder krankheitsbedingte Trübungen des Auges (Hornhaut, Linse, Glaskörper), welche ähnlich einem zerkratzten Glas, die Lichtstrahlen streuen. Ein neu entwickeltes Computerprogramm von Forschern des Amerikanischen Mineralogischen Instituts in Carlsbad simuliert, wie Diamanten Lichtstrahlen streuen.

Translation streuen translation

How do I translate streuen from German into English?

Synonyms streuen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as streuen?

Examples streuen examples

How do I use streuen in a sentence?

Simple sentences

Salz in die Wunde streuen.
Rub salt in the wound.
Die Stadt weigert sich, meine Straße zu streuen.
The council refuses to grit my road.
Meine Universität kann es sich nicht leisten, ihre Parkplätze zu streuen.
My university can't afford to grit its car parks.

Movie subtitles

Oh, bitte nicht auch noch Salz in die Wunde streuen.
Oh, don't rub it in.
Sie müssen nicht noch Salz auf die Wunden streuen.
There's no need for you to rub it in.
Gegen den Straßenlärm lasst ihr vor dem Haus Sand streuen.
If the street noises make me restless, see the tanbark's put down.
Ich habe dich von Anfang an durchschaut, mir hast du nie Sand in die Augen streuen können!
You know that I've been on to you from the start. and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
Wir Texaner streuen gern viel Pfeffer ins Essen.
We Texans like a little vinegar with our greens. It gives them flavor.
Keine Sorge, wir streuen ihm etwas Salz auf den Schwanz!
Don't worry about us, we've got salt for its tail.
Die wollen mir bloß Sand in die Augen streuen.
They put dimes in my eyes.
Lieber die Niederlage eingestehen und Salz streuen, wie man es in der Antike machte, um die Schlachtfelder zu säubern.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
Da werden wir Sand streuen.
We'll spread out sand.
Ja, streuen wir Pulver von Kiste zu Kiste, auf dass es schön knallt.
That's right, get to work. And let's hope you don't mess things up.
Ich glaube, im Juli musste ich noch nie jemandem Sand in die Augen streuen.
Spies are after the information on Operation Galaxy?
Mit den Aufgaben, die ich Ihnen übergebe, streuen wir die Saat für ein neues Vaterland aus.
With these assignments, I put into your hands the seeds for a new fatherland.
So weit wie möglich streuen.
Widest possible scatter. - Aye, sir.
Kein Grund, Salz in die Wunde zu streuen.
No sense rubbing it in to LeBeau.

News and current affairs

Einige begeisterte Europäer haben die asiatischen Länder dazu ermuntert, ihre Währungsreserven breiter zu streuen.
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Das theoretische Ideal tritt ein, wenn Finanzkontrakte Risiken weltweit streuen, sodass Milliarden williger Investoren jeweils einen winzigen Anteil besitzen und niemand übermäßigen Risiken ausgesetzt ist.
The theoretical ideal occurs when financial contracts spread the risks all over the world, so that billions of willing investors each own a tiny share, and no one is over-exposed.
Leider sind wir sehr weit von der idealisierten Welt entfernt, in der Finanzmärkte Risiken effizient streuen.
Unfortunately, we are very far from the idealized world in which financial markets efficiently share risk.
Der Derivatemarkt trägt gewiss dazu bei, das Risiko wesentlich breiter zu streuen, als diese oberflächliche Berechnung nahelegt, aber der grundlegende Aspekt bleibt bestehen.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands.
Andere Innovationen aber - nämlich jene in Verbindung mit der Verbriefung von Hypotheken - waren eindeutig wichtige langfristige Innovationen, weil man damit Risiken weltweit besser streuen kann.
But others - those involved with the securitization of mortgages - were clearly important long-run innovations, because they can help spread risks better around the world.
Ich könnte diese Liste noch verlängern, aber damit würde ich Salz in unsere Wunden streuen, die auch meine Wunden sind.
I could add more to this list, but that would merely be to rub salt into our wounds, which are my own as well.
Anleger müssen ihre Risiken streuen, und das gilt auch für China.
Investors should diversify their risk, and so must China.
Amerika und Europa haben ein gemeinsames Interesse am Erfolg dieser Bemühungen, insbesondere da sie danach streben, ihre Öllieferungen, die sie bisher aus Saudiarabien und vom Persischen Golf beziehen, breiter zu streuen.
America and Europe share an interest in the success of these efforts, particularly as they seek to diversify energy supplies away from Saudi Arabian and Persian Gulf oil.

Are you looking for...?