English | German | Russian | Czech

bound English

Translation bound in German

How do you say bound in German?

Bound English » German

Bound – Gefesselt

Examples bound in German examples

How do I translate bound into German?

Simple sentences

You are too much letter-bound.
Du nimmst alles viel zu wörtlich.
You are too much letter-bound.
Du bist ein Paragraphenreiter.
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.
We bound him to secrecy.
Wir verpflichteten ihn zur Geheimhaltung.
We bound him to secrecy.
Wir verpflichteten ihn zur Verschwiegenheit.
You are bound to fail unless you study harder.
Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.
Such a childish plan is bound to fail.
Solch ein kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
Such a childish plan is bound to fail.
Ein solch kindischer Plan ist zum Scheitern verurteilt.
Such a plan is bound to fail.
So ein Plan muss einfach scheitern.
The train is bound for Niigata.
Der Zug geht nach Niigata.
The train is bound for London.
Der Zug fährt nach London.
The ship was bound for Kobe.
Das Schiff war unterwegs nach Kobe.
The ship is bound for the Gulf of Mexico.
Das Schiff ist auf dem Weg in den Golf von Mexiko.
The ship is bound for Finland.
Das Schiff ist unterwegs nach Finnland.

Movie subtitles

So India-bound boats won't need to go around Africa.
Damit die Schiffe nicht mehr Afrika umsegeln müssen.
We're now bound for life, you and I.
Jetzt sind wir fürs Leben verbunden.
You're bound to fail!
Das wird dir nicht gelingen.
We are bound by law and order like everybody else.
Wir sind gebunden an Recht und Gesetz wie alle die andern.
Now it's bound to be under one of them.
Und nun sollte er unter einem von ihnen sein.
If they're native, one of them is bound to drift from the coolies' quarters, and end up waiting on you at breakfast. And that's curtains for a man in this country.
Eine Eingeborene würde aus dem Kuli-Quartier abwandern und dem Weißen das Frühstück servieren.
He's bound to do something in a minute.
Er wird gleich etwas unternehmen.
Anyhow, you know they're bound to get him.
Sie werden ihn bald fangen.
It was bound to happen.
Was? Was ist es denn?
Bound to be.
Ganz sicher.
Sooner or later they're bound to meet.
Früher oder später werden sie sich sehen.
Bring him down when you've bound him.
Bringt es ins Dorf!
It's a fearful thing to send a man's soul to perdition. but I am bound by my conscience. and my love of my king to deal out justice.
Es ist eine schreckliche Sache, einen Mann in die Hölle zu senden, aber ich bin meinem Gewissen und in meiner Liebe zum König verpflichtet, Recht zu sprechen.
And byways is a happy ardory that something extraordinary Is bound to turn up. Will you excuse me please, sir?
V.a. freu ich mich, mitteilen zu können, dass mein großer Glückstreffer bald kommt.

News and current affairs

Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
They will stress that if the lessons of history are not learned, history is bound to repeat itself.
Sie werden hervorheben, dass sich die Geschichte wiederholt, wenn man keine Lehren daraus zieht.
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Auch der Einsatz des Renminbi zum Zwecke der Rechnungsstellung und der Abrechnung des Handels mit China wird zwangsläufig weiter zunehmen.
Time-bound subsidy schemes, public venture funds, and export subsidization are some of the ways in which this approach can be implemented, but there are many others.
Zeitlich beschränkte Subventionen, öffentlich zur Verfügung stehendes Wagniskapital und Exportbeihilfen sind einige Wege, auf denen diese Herangehensweise realisiert werden kann. Aber es gibt noch viele andere.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Wer sich bei einem dreidimensionalen Spiel auf nur ein Brett konzentriert, wird langfristig unweigerlich verlieren.
When I published Bound to Lead in 1990, I predicted the continuing rise of American power.
Als ich im Jahre 1990 meine Studie Bound to Lead veröffentliche, sagte ich den anhaltenden Anstieg der amerikanischen Macht voraus.
As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it.
Mit Verlagerung des weltwirtschaftlichen Schwerpunkts nach Osten wird sich das Gleichgewicht bei den Finanzaktivitäten zwangsläufig ebenfalls ostwärts verschieben.
If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
The editor-in-chief and deputy editor-in-chief were sacked, but the open questioning of the legitimacy of the government's authority to regulate journalism is bound to have a profound impact.
Der Chefredakteur und der stellvertretende Chefredakteur wurden entlassen, doch die offen ausgedrückten Zweifel daran, ob es legitim ist, den Journalismus durch Regierungsgewalt zu regulieren, werden sicher starke Auswirkungen haben.
This leadership will be needed, because, regardless of who wins the US presidential election, the next American administration is bound to ask for greater EU participation in addressing international conflicts.
Diese Führung wird benötigt, denn unabhängig davon, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, wird die nächste amerikanische Regierung mit Sicherheit eine stärkere EU-Beteiligung bei der Lösung internationaler Konflikte fordern.
He was unable to re-engage his Israeli adversaries or control his suicide-bound Palestinian militants.
Es gelang ihm weder, seine israelischen Gegner erneut zu Verhandlungen zu bewegen, noch, die selbstmörderischen militanten Fanatiker im eigenen Lager zu kontrollieren.

Are you looking for...?