English | German | Russian | Czech

Jump German

Translation Jump translation

How do I translate Jump from German into English?

Jump German » English

Jump

jump English

Translation Jump in German

How do you say Jump in German?

Jump English » German

Jump

Examples Jump in German examples

How do I translate Jump into German?

Simple sentences

How high can you jump?
Wie hoch können Sie springen?
How high can you jump?
Wie hoch kannst du springen?
I'd jump through hoops for you.
Für dich würde ich durch einen Reifen springen.
I thought you'd jump at the chance.
Ich dachte, du würdest die Gelegenheit ergreifen.
The cat crouched down ready to jump.
Die Katze kauerte nieder, zum Sprung bereit.
The girl was afraid to jump down from the roof.
Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
The locust made a big jump.
Die Heuschrecke machte einen großen Sprung.
Take three steps and jump.
Nimm drei Schritte Anlauf und spring!
The police persuaded her not to jump off the bridge.
Die Polizei überzeugte sie, nicht von der Brücke zu springen.
I saw the man jump.
Ich sah den Mann springen.
I saw a white dog jump over the fence.
Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen.
I can jump.
Ich kann springen.
Jump out of the frying pan into the fire.
Vom Regen in die Traufe kommen.
Don't jump to conclusions.
Ziehe keine voreiligen Schlüsse.

Movie subtitles

The instinct to jump in is.
Der Instinkt, der einschlägt, ist.
I was going to jump in.
Ich wollte ins Wasser springen.
If you come around again, jump off.
Wenn Sie noch mal dran vorbeikommen, springen Sie ab.
The more that goes along, the better it is for them and you in case Indians jump ya.
Je mehr das nebenbei geht, desto besser für sie und für dich, falls die Indianer euch anspringen.
You make him jump so.
Es schlägt ganz wild.
Why if I ask him now, he'll jump right down my throat.
Wenn ich ihn jetzt frage, wird er mich nur anfahren.
I had you pegged right from the jump.
Ich wusste sofort, was für eine Sie sind.
Maybe I can jump out of the window.
Vielleicht durchs Fenster. Sie werden mich nicht sehen.
She'd have to be the sort of a girl who'd jump in the surf with me and love it as much as I did.
Sie müsste die Art Mädchen sein, die sich mit mir in die Wellen wirft und es genau so liebt wie ich.
Everybody jump in!
Alle rein!
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him.
Mein Gatte, dieser Plattfuß, hält sich für schlau, aber ich bin ihm voraus.
If you get tangled, I'll jump in and pull you out.
Wenn ihr Euch verheddert, helfe ich Euch.
When the man looks at me, I want to jump overboard.
Wenn der Mann mich ansieht, will ich über Bord.
Before we see port, I'll make them jump at a midshipman's jacket even if it's hung on a broomstick to dry.
Bis wir zum 1. Hafen kommen, haben sie Respekt vor der Uniform, selbst wenn sie auf einem Besen zum Trocknen hängt.

News and current affairs

During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
For example, they usually find it difficult to jump between species, because they would have to change their structure.
So ist es beispielsweise für Viren schwierig, sich zwischen verschiedenen Arten zu bewegen, weil sie dadurch ihre Struktur verändern müssten.
To jump-start the economy, the government must promote exports, particularly in the manufacturing and agro-industrial sectors, as well as tourism and infrastructure construction projects.
Um der Wirtschaft auf die Sprünge zu helfen, muss die Regierung Exporte, vor allem in der verarbeitenden und der landwirtschaftlichen Industrie fördern und Projekte im Bereich Tourismus und Infrastruktur vorantreiben.
The ECB should pursue a much looser monetary policy to jump-start growth, with a weaker euro to help boost the periphery's competitiveness.
Die EZB müsste eine viel lockerere Geldpolitik verfolgen, um das Wachstum zu unterstützen, mit einem schwächeren Euro, um die Wettbewerbsfähigkeit der Peripherie anzukurbeln.
Debt-friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump-start the economy.
Man könnte schuldenfreundliche Anreize einfach nur als eine kollektive Entscheidung aller betrachten, mehr auszugeben, um die Wirtschaft wieder auf die Beine zu bringen.
Liu became so angry about being accused of fraud and denied the car that he climbed atop a high advertising billboard and threatened to jump as a show of innocence.
Liu war so erbost über die Betrugsanschuldigungen und den ihm verwehrten Wagen, dass er auf eine hohe Reklametafel kletterte und drohte zum Zeichen seiner Unschuld zu springen.
Otherwise, stay tuned, learn from the experts, and don't jump to conclusions.
Ansonsten bleiben Sie am Thema dran, lernen Sie von den Experten, und ziehen Sie keine voreiligen Schlüsse.
In the eurozone, countries on the periphery needed currency weakness to reduce their external deficits and jump-start growth.
In der Eurozone waren die Randländer auf eine schwache Währung angewiesen, um ihre externen Defizite zu verringern und das Wachstum anzukurbeln.
Encouraging participation by foreign investors is a quick way to jump-start local bond market activity.
Ausländische Anleger zur Teilnahme zu ermutigen, ist eine schnelle Methode, um dem örtlichen Anleihemarkt Starthilfe zu geben.
But one should not jump to conclusions.
Aber man sollte keine voreiligen Schlüsse ziehen.
There is a jump in wealth and an immediate production boom.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar.
Should Slovenes, who avoided the worst of Yugoslavia's bloody dissolution, now jump into a new federal adventure, even if it is a European one?
Sollen die Slowenen, die dem Schlimmsten der blutigen Auflösung Jugoslawiens ausgewichen sind, sich nun auf ein neues föderales Abenteuer einlassen, auch wenn es ein europäisches ist?
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy.
Doch ist es oberflächlich, wenn man sich von einzelnen Firmenskandalen zu allgemeinen Schlussfolgerungen über die vermutliche Fäulnis der amerikanischen Wirtschaft hinüberschwingt.
As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values.
Typisch in diesen Fällen ist, dass das Ausmaß der Steuerhinterziehung sprunghaft ansteigt, wenn erst ein kritischer Wert erreicht ist.

Are you looking for...?