English | German | Russian | Czech

schnellen German

Meaning schnellen meaning

What does schnellen mean in German?

schnellen

etwas kräftig beschleunigen und wegschleudern Er schnellte die Fliege mit dem Finger aus dem Fenster. sich schnell von einem Ort, von einer Position wegbewegen Der Pfeil schnellt vom Bogen. Der Aktienindex schnellte nach oben.

Translation schnellen translation

How do I translate schnellen from German into English?

schnellen German » English

flip sprung spring repel

Synonyms schnellen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schnellen?

Examples schnellen examples

How do I use schnellen in a sentence?

Simple sentences

Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.
There's enough time for a quick snack.
Es ist nicht möglich, den schnellen Läufer einzuholen.
It is impossible to catch up with the fast runner.
Mein Freund wurde wegen zu schnellen Fahrens eingesperrt.
My friend was arrested for speeding.
Er gab sein Bestes, sah aber bald ein, dass er sich nicht mit einem so schnellen Läufer messen konnte.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
Ich kann mit einer sehr schnellen Geschwindigkeit maschinenschreiben.
I can type at a very fast rate.
Mit schnellen Handgriffen löste er die Leine am Heck und stieg vom Bug her ins Boot.
Quickly he loosed the stern line and climbed into the boat by the bow.
Was isst du am liebsten von der schnellen Küche?
What's your favorite fast food?
Sollten Sie innerhalb eines Jahres ein weiteres Mal wegen zu schnellen Fahrens belangt werden, wird ein Fahrverbot über Sie verhängt.
If you get another speeding ticket within one year, your license will be suspended.
Er starb einen schnellen Tod.
He died a quick death.
Tom starb einen schnellen Tod.
Tom died a quick death.
Das Magnetfeld der Erde kommt durch das Zusammenwirken der schnellen Eigenumdrehung des Planeten mit dem geschmolzenen metallischen Kern zustande.
The rapid spin of the Earth along with the molten metallic core produces the Earth's magnetic field.
Hast du schon einmal einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen?
Have you ever gotten a speeding ticket?
Mit seiner schnellen Auffassungsgabe hat Tom den Tag gerettet.
Tom's quick thinking saved the day.
Wie oft greifst du zur schnellen Küche?
How often do you eat fast food?

Movie subtitles

Das wissen wir nicht, Sir. Aber er bewegt sich in schnellen Kreisen.
Unknown at this time, sir, but it's circling around at high speed.
Die Feinde sollen einen schnellen und ehrenhaften Frieden schließen.
I shall ask the powers to meet for a speedy and honorable peace.
Nur habe ich einen sehr schnellen Metabolismus. Ich bin leider keiner dieser starken Trinker, die nichts spüren.
Only thing is, my metabolism must be very high. because unfortunately I'm not one of those. strong, silent men who can hold their liquor.
Gibt es einen schnellen Weg hier raus?
What's a short route out of here?
Die hohen Stulpenstiefel wichen den Schuhen, den Kongressgamaschen. Mal sahen sie wie das Ende einer Schachtel aus, mal wie der Bug von schnellen Schiffen.
Every house still kept its bootjack, but high top boots gave way to shoes and congress gaiters and these were played through fashions that shaped them now with toes like box ends, and now with toes like the prows of racing shells.
Warum immer in die Höhe schnellen?
Why don't you stop trying to be a skyrocket?
Dank Ihrem schnellen Handeln, gibt es noch eine Chance.
But thanks to your quick actions, still a chance.
Sie sagen, eine junge Frau, verlobt mit einem anderen Mann. überredet Sie zu einer schnellen Heirat. wider Ihres besseren Wissens.
You suggest that a beautiful young woman, engaged to another man falls in love with you, wins you, and persuades you into a quick marriage against your better judgment.
Ich wurde festgenommen, wegen zu schnellen Fahrens.
I was arrested for exceeding the speed limit.
Sundown außen ist im schnellen Trab.
Sundown is trotting very fast on the outside.
Er betritt diese 2000 Quadratkilometer des schnellen und brutalen Todes, weil er denkt, dass es nur ein normaler Berg sei und weil er nach seinen Schätzen giert.
He's going into this 800 square miles of sudden and violent death. because he thinks it's just another mountain. and because he's greedy for its treasure.
Wir haben hier einige bekannte Damen mit schnellen Fingern.
We got some famous light-fingered ladies, too.
Als Soldaten hofften wir immer auf einen schnellen, würdigen Tod, nicht, Vinicius?
As soldiers, we've always hoped to die a quick and noble death haven't we, Vinicius?
Mir ist klar, dass die Santa Fe für dich nur der Weg zum schnellen Geld war.
I realize all the Santa Fe meant to you was a chance to get some fast money.

News and current affairs

Bei einer seriösen Verwaltung der neuen Mittel wird die Nahrungsmittelproduktion in Afrika in die Höhe schnellen.
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar.
Zweitens müssen alle erkennen, welches Interesse sie an einer optimalen und schnellen Wiederherstellung eines ausgewogenen Wachstums in den Industrieländern haben, um dem anhaltenden Gesamtnachfragedefizit entgegenzuwirken.
Second, everyone must recognize their stake in restoring balanced advanced-country growth as much and as soon as possible in order to counter the ongoing shortfall in aggregate demand.
Vor einem Jahr, nach dem schnellen Sieg in dem nur vier Wochen dauernden Irak-Krieg, meinten viele, diese Frage sei ein für alle Mal geklärt.
A year ago, after the blitz victory in the four-week Iraq War, many people thought the issue was settled.
Die USA sind das einzige Land der Welt, das über große, moderne und weltweit einsetzbare Luft-, See- und Landstreitkräfte verfügt - die Erklärung für den schnellen Sieg im Irak im vergangenen Jahr.
The US is the only country with large state of the art air, naval, and ground forces capable of global deployment - thus, the quick victory in Iraq last year.
Zunächst einmal können wir mit Sicherheit eine Fortführung der so genannten Währungskriege erwarten, in denen Länder versuchen werden, ihre Wechselkurse an einer zu schnellen Abwertung zu hindern, um die Exportquote nicht zu gefährden.
For starters, we can certainly expect a continuation of the so-called currency wars, in which countries strive to keep their exchange rates from appreciating too rapidly and choking off exports.
Die gute Nachricht ist, dass solide politische Programme, gepaart mit schnellen technologischen Fortschritten, der Menschheit als Ganzes helfen können, ihren Energieverbrauch zu reduzieren.
The good news is that robust public policy, coupled with rapid advances in technology, could help humanity as a whole reduce its energy consumption.
Es ist zwar richtig, dass steil ansteigende Lebensmittelpreise ein wichtiger Faktor sind, der die Gesamtinflation in Asien in die Höhe schnellen lässt.
Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia.
Heute betrachten wir sie als Anspruch auf zunehmend knapper werdende Ressourcen in einer rasch wachsenden Welt, in der die Preise eines Tages möglicherweise in die Höhe schnellen.
Now we think of them as claims on increasingly scarce resources in a rapidly growing world, with prices potentially skyrocketing any day.
Können sie riskieren, sich ein neues Auto zu kaufen, wenn doch die Benzinpreise wieder in die Höhe schnellen könnten?
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again?
Trotzdem schien Europa gerade während der Zeit des schnellen Fortschritts bei diesem Thema dem Land den Rücken zu kehren.
Yet it was during the period of rapid progress on human rights that Europe seemed to turn its back on the country.
FORT LAUDERDALE - Beim Jahrestreffen des Weltwirtschaftsforums in Davos im letzten Monat haben führende Teilnehmer zu einem schnellen Übergang hin zu sauberer Energie aufgerufen, um dem Klimawandel zu begegnen.
FORT LAUDERDALE - At the World Economic Forum's annual meeting in Davos last month, leading participants called for a rapid shift to cleaner energy to tackle climate change.
In Zeiten globalisierter Finanzmärkte, da Länder mit schnellen grenzüberschreitenden Kapitalflüssen zu kämpfen haben, ist Selbstzufriedenheit fehl am Platz.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency.
RANGUN - Hier in Myanmar (Burma), wo die politische Veränderung im vergangenen halben Jahrhundert äußerst langsam war, versucht eine neue Führung, einen schnellen Wandel von innen zu erzielen.
YANGON - Here in Myanmar (Burma), where political change has been numbingly slow for a half-century, a new leadership is trying to embrace rapid transition from within.
Man hofft, die Amerikaner würden die selbstherrlichen Prognosen vergessen, die ihnen einen schnellen militärischen Sieg verhießen sowie eine jubelnde irakische Menge, die amerikanische und britische Truppen mit Blumen empfängt.
They are hoping that Americans will forget all the cocksure predictions of a military walkover and cheering crowds lobbing flowers at US and British troops.

Are you looking for...?