English | German | Russian | Czech

Short German

Translation Short translation

How do I translate Short from German into English?

Short German » English

shortstop

Synonyms Short synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Short?

Short German » German

Shortstop

short English

Translation Short in German

How do you say Short in German?

Examples Short in German examples

How do I translate Short into German?

Simple sentences

A rabbit has long ears and a short tail.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
You are selling him short.
Du unterschätzt ihn.
Your work comes short of the expected standard.
Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.
We ran short of money.
Uns ging das Geld aus.
I am short of money.
Ich bin knapp bei Kasse.
I am short of money.
Mir geht das Geld aus.
Take a short cut.
Nimm eine Abkürzung.
Take a short cut.
Nehmen Sie eine Abkürzung.
Let's take a short cut.
Nehmen wir eine Abkürzung!
Let's take a short cut.
Lass uns eine Abkürzung nehmen!
Let's take a short cut.
Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!
We must make the most of our vacation, as it is so short.
Wir müssen das Beste aus unserem Urlaub machen, da er so kurz ist.
The chairperson cut me short.
Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.
Short pleasure, long repentance.
Kurzes Vergnügen, lange Reue.

Movie subtitles

You sure have studied it a lot in such a short amount of time.
Fur die kurze Zeit hast du ziemlich viel herausgefunden.
It cannot be dismissed that this novel idea. is connected to the princess being a student a short while ago.
Bis vor Kurzem war Euphemia noch Schulerin.
Short notice.
Kurzfristig.
Ivan, you're selling yourself too short.
Ivan, du bist viel zu bescheiden.
After a short while.
In einen Moment.
Would you ask him to be patient for a short time.
Ich lasse ihn bitten, sich kurze Zeit zu gedulden.
The night is short, dawn is close!
Komm doch, mein süßer!
Let us hurry, the night is short, dawn is close!
O lass uns eilen, kurz ist die Nacht und der Morgen nah!
The night is short, dawn is close.
Kurz ist die Nacht und der Morgen nah.
You're tall and short, slim and stout.
Sie sind schlank und dick, blond und brünett.
Now we're short tonight. We've got a first-class replacement.
Wollen wir nicht wegziehen aus der Gegend?
Now this side is too short.
Jetzt ist diese Seite zu kurz.
It's too short.
Sie ist zu kurz.
That's better, but the side that was too short now is too long. and the side that was too long is too short.
Besser. Aber die Seite, die zu kurz war, ist jetzt zu lang. Die Seite, die zu lang war, ist zu kurz.

News and current affairs

Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance.
Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
It is therefore dangerous to extrapolate from short-term trends.
Daher ist es gefährlich, aus kurzfristigen Trends Prognosen abzuleiten.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Kurzzeitig waren zahlreiche prominente Personen - wie beispielsweise Albert Einstein - der Meinung, dass nur eine Weltregierung in der Lage wäre, den globalen Frieden sicherzustellen.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution.
Eine Abwertung des Dollars könnte die Wettbewerbsfähigkeit der USA kurzfristig verbessern, aber das ist keine Lösung.
In the short run, the US current-account deficit will remain, regardless of which country runs bilateral surpluses.
Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
In short, he was a modern Jew in the best sense of the word.
Kurz gesagt, er war ein moderner Jude im besten Sinne des Wortes.
Kenen was mainly concerned with short-term transfers to smooth out cyclical bumpiness.
Kenen ging es vor allem darum, mit kurzfristigen Transfers zyklische Unebenheiten zu glätten.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time.
Aber in einer Währungsunion mit großen Unterschieden im Hinblick auf Einkommen und Entwicklungsstand, kann sich Kurzfristigkeit über eine sehr lange Zeit erstrecken.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Blumenzüchter in Kenia, die davon abhängig sind, dass ihre kurzlebige Fracht per Flugzeug nach Europa gelangt, standen plötzlich ohne Einkommen da.
Under these circumstances, budgetary recklessness is a virtue, at least in the short term.
Unter diesen Umständen ist Sorglosigkeit in Haushaltsfragen eine Tugend, zumindest kurzfristig.
Unfortunately, despite past stimulus, growth is still tepid, and it is increasingly difficult to find sensible new spending that can pay off in the short run.
Leider ist das Wachstum trotz bereits durchgeführter Anreize immer noch schwach, und es wird immer schwieriger, vernünftige und kurzfristig lohnenswerte neue Ausgabemöglichkeiten zu finden.
The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Die Zinssätze für kurzfristige Anleihen, für die sie zuständig ist, kamen nicht in Bewegung.
With a long-term strategic vision, the EU could overwhelm and ultimately undermine Putin's short-term successes.
Mit einer langfristigen strategischen Vision könnte die EU Putins kurzfristige Erfolge neutralisieren und letztlich unterminieren.

Are you looking for...?