English | German | Russian | Czech

murren German

Meaning murren meaning

What does murren mean in German?

murren

murmur, grumble intrans. protestierende Laute (auch Wörter) ausstoßen Als die Urlaubssperre verkündet wurde, murrte alles. intrans., übertr. sich bedrohlich hören lassen Ein heraufziehendes Gewitter murrte im Südwesten.

Translation murren translation

How do I translate murren from German into English?

Synonyms murren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as murren?

Examples murren examples

How do I use murren in a sentence?

Simple sentences

Hör auf zu murren.
Stop grumbling.
Tom hat ohne Murren alles ausgeführt, worum wir ihn baten.
Tom has done everything we've asked him to do without complaining.

Movie subtitles

Hören Sie auf zu murren.
Stop bellyaching.
Gerard ist wunderbar! Er hat das Reisig reingeholt. und die Mehlsäcke weggeräumt, ohne zu murren.
Gerard is wonderful, he's got everything ready for baking.
Murren ist dasselbe wie schmollen!
Don't sulk. That's like pouting.
Unsere Tournee hat ihren ganz speziellen Sinn. Die Bauern murren, die Provinz grollt!
We've hired idiots, a brute.
Bliebe sie ohne zu murren im Krankenhaus, wäre ich besorgt.
If she was just sitting around that hospital not saying anything, I'd get worried.
Du kannst doch zum Passah meiner Eltern kommen, ohne zu murren.
Come to my parents' for Passover once a year without complaining, Vito.
Diderot hat das unterschrieben ohne zu murren!
Diderot signed it without complaining!
Hör schon auf zu murren, Rose!
MRS MARKHAM: Enough of your muttering, Rose.
Gentlemen. Ihr habet alle wie wahre Mujahideen gearbeitet, so hart, für so lange Zeit, ohne zu Murren und dafür bedanke ich mich bei Euch.
Gentlemen. like true mujahideen, you have all worked so hard for so long without complaining, and for that I thank you.
Also, Johnny kommt ohne Murren, aber ihr bekommt vielleicht Probleme mit dem Pfeifchen.
Now, Johnny will come quietly but you may have a couple of problems with the pipe.
Auch meine Männer murren.
My men are moaning too.
Entweder machst du das ohne zu murren oder du wirst fristlos gefeuert.
It's either the South, or fired for serious offences!
Und nun beginnt auch Russland zu murren.
And now Russia's starting to rumble.
Ein paar wenige murren noch über die leeren Nischen. in den Kirchen, das Fehlen der Kerzen und Gebete für die Toten.
There are some. a few. who still grumble at the empty niches in the churches, the absence of candles and prayers for the dead.

News and current affairs

Europa hat seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges enorme Fortschritte bei der engeren Verflechtung der Länder miteinander erzielt, auch wenn die Griechen über die Bedingungen murren, die Deutschland an die Unterstützung mit finanziellen Hilfen knüpft.
In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together.
Bislang konnte die restliche Welt nur über die sture Weigerung Europas murren, seinen relativen Niedergang anzuerkennen.
Until now, the rest of world could only grumble at Europe's obstinate refusal to recognize its relative decline.
Unsere Fehler häufen sich und wir murren und schieben anderen die Schuld dafür zu oder entwerfen imaginäre Pläne, wie wir den großen Mächten entgegentreten könnten.
As our failures mount, we snarl and blame others, or construct imaginary plans for countering the great powers.

Are you looking for...?