English | German | Russian | Czech

übereinkommen German

Meaning übereinkommen meaning

What does übereinkommen mean in German?

übereinkommen

einig werden

Translation übereinkommen translation

How do I translate übereinkommen from German into English?

Synonyms übereinkommen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as übereinkommen?

Examples übereinkommen examples

How do I use übereinkommen in a sentence?

Simple sentences

Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?

Movie subtitles

Wir sollten übereinkommen.
And now let's get down to business.
Nein, aber ich will die Chance auf ein Übereinkommen nicht verbauen.
Not placate. But neither do I want to kill any chance of agreement before it starts.
Wir haben jetzt ein Übereinkommen.
We've come to terms.
Angestrebt werden einige Übereinkommen, die von der Mehrheit der Streikenden. nicht als das Optimale angenommen wird.
A Memorandum of Understanding was presented but more likely it will be rejected. by the vast majority of the strikers.
Streben wir lieber ein zivilisiertes Übereinkommen an und sichern wir Wissenschaft, Fortschritt.
Let us concentrate on reaching a civilised agreement that can secure a world fit for science, progress.
Dann ist sie auf ihrem eigenen Übereinkommen gestorben?
Then did she die on her own accord?
Aber heute wünsche ich, Ihnen mein Gesicht auf meinem...eigenen Übereinkommen zu zeigen.
But today I wish to show you my face on my own accord..
Die Grundsätze der Kurie haben in der Vergangenheit solche Übereinkommen ausgeschlossen.
In the past, the prevailing beliefs of the curia have made any such arrangements impossible.
Die Mitglieder der Kurie, die gegen unser Übereinkommen sind, haben viel Einfluss auf unser Volk.
The truth is, Colonel, those councillors that oppose this arrangement still have strong voices among our people.
Wenn ich mich mit Tracy Jorden treffe und wir übereinkommen, dass es die schlechteste Idee ist die es jemals gab, verwerfen Sie das Ganze?
If I meet with Tracy Jordan, and we mutually agree that this is the worst idea ever, you'll back off?
Ich denke, man könnte sagen, dass wir zu einem Übereinkommen gekommen sind.
I guess you could say we've come to an understanding.
Ich habe die Grundlagen gelesen, aber ich dachte wir hätten ein persönliches Übereinkommen?
I read the deal memo, but we had a verbal understanding, right?
Welches persönliche Übereinkommen?
What Verbal understanding?
Wir hatten ein persönliches Übereinkommen, dass der Ablauf in 3 Phasen von statten gehen würde.
We had a verbal agreement that the construction will go in three phases.

News and current affairs

Mit dem Transit-Übereinkommen ist die erste Hürde schon genommen.
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
Leider bleibt das Übereinkommen zur biologischen Vielfalt wie so viele andere internationale Abkommen im Wesentlichen unbekannt und unerfüllt, und niemand tritt dafür ein.
Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.
Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Aus diesem Grund billigte der Völkerbund 1924 die Genfer Erklärung über die Rechte des Kindes und die internationale Gemeinschaft verabschiedete 1989 das Übereinkommen über die Rechte des Kindes.
That is why the League of Nations approved the Geneva Declaration on the Rights of the Child in 1924, and why the international community adopted the Convention on the Rights of the Child in 1989.
Tatsächlich hat man das Übereinkommen über die Rechte des Kindes nicht einmal ratifiziert.
In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
Japan, Australien, Indonesien und Taiwan haben in letzter Zeit alle handels- und sicherheitsbezogene Übereinkommen mit den USA geschlossen.
Japan, Australia, Indonesia, and Taiwan have all recently closed trade and security-related deals with the US.
Die Hoffnung besteht darin, dass solche realistischen und pragmatischen Übereinkommen auf die Iraker ausgedehnt werden, die unter dem Banner einer nationalistischen und gegen die Besetzung gerichteten Agenda kämpfen.
The hope is that such realistic and pragmatic accommodations will be extended to Iraqis who are fighting under the banner of a nationalist and anti-occupation agenda.
Angesichts ihres wachsenden Einflusses auf die Weltwirtschaft, Weltpolitik und die Umwelt ist es inzwischen unmöglich, sich ein wichtiges internationales Übereinkommen vorzustellen, bei dem China, Japan und Indien nicht dabei sind.
Given their growing footprints on global economics, politics, and the environment, it is now impossible to imagine any major international agreement without China, Japan, and India on board.
Japan sollte außerdem vollwertiger Teilnehmer bei den regionalen Übereinkommen Asiens sein.
Japan should also be a full participant in Asian regional arrangements.
Es ist möglich, dass die Araber eines Tages übereinkommen, dass die Schaffung eines palästinensischen Staates, der sich der friedlichen Koexistenz mit Israel verpflichtet, eine nützliche Taktik sei.
It is possible that at some point the Arabs will agree among themselves that the creation of a Palestinian state that claims to be committed to peaceful coexistence with Israel will be a useful tactic.
Zudem schafft das Übereinkommen für Großbritannien einen Präzedenzfall, der den Weg bereitet, auf dem künftige Premierminister Fortschritte in dieser Richtung machen können.
It also sets a precedent for the UK, preparing the way for future prime ministers to make advances in this direction.
Das durch das Übereinkommen implizierte Streben nach Synergien und Effizienzsteigerungen könnte durchaus zu einer treibenden Kraft für die Europäische Verteidigungsagentur (EVA) werden.
The quest for synergies and efficiency that is implied by the agreement could well become a driving force for the European Defense Agency.
Allerdings impliziert das französisch-britische Übereinkommen sehr wohl einen Fortschritt hin zu gemeinsamen europäischen Militäraktionen, und zwar sowohl in Europa als auch auf der internationalen Bühne, was die USA aufmuntern dürfte.
The Franco-British agreement does, however, imply progress toward joint European military action, both in Europe and on the international scene, which will encourage the US.
Das französisch-britische Übereinkommen von 2010 war eines der hoffnungsvollen Signale für 2011 und darüber hinaus: ein Schritt auf dem schweren, aber notwendigen Weg hin zu größerer europäischer Sicherheit.
The Franco-British agreement in 2010 was one hopeful sign for 2011 and beyond: a step along the arduous but necessary path toward greater European security.

Are you looking for...?