English | German | Russian | Czech

Einwilligung German

Meaning Einwilligung meaning

What does Einwilligung mean in German?

Einwilligung

compliance, agreement die Handlung, etwas zu genehmigen, das einen betrifft (normalerweise nach einer Bitte oder Anfrage) Ohne seine Einwilligung können Sie das Haus nicht verkaufen. deutsches Bürgerliches Recht: vorherige Zustimmung Die Legaldefinition der Einwilligung steht in § 183 1 BGB.

Translation Einwilligung translation

How do I translate Einwilligung from German into English?

Synonyms Einwilligung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Einwilligung?

Examples Einwilligung examples

How do I use Einwilligung in a sentence?

Simple sentences

Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Einwilligung.
You should not have done it without my permission.
Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
I can't get married without my parents' permission.
Tom brauchte die Einwilligung seiner Eltern.
Tom needed his parents' approval.
Tom wird nie meine Einwilligung bekommen, meine Tochter zu heiraten!
Tom will never obtain my consent to marry my daughter.
Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet.
Tom and Mary got married without their parents' consent.
Wie konntest du es wagen, meine Tochter ohne meine Einwilligung zu heiraten?
How dared you marry my daughter without my consent?
Wie alt muss man sein, um ohne Einwilligung der Eltern heiraten zu können?
How old do you have to be to get married without your parents' permission?

Movie subtitles

Angenehm, die Einwilligung der ersten Frau zu haben, nicht?
It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?
Sie vergessen, das Dekret Seiner Majestaet besagt, dass dafuer die Einwilligung des Bischofs nötig ist.
You forget. His Majesty's decree specifies. that such a move requires the signed approval of our bishop.
Darum heiraten wir nicht ohne seine Einwilligung.
That's why we need his consent, silly.
Wir schauen uns um, mit oder ohne lhre Einwilligung, Mr. Benson.
We're gonna' look around, with or without your permission, Mr Benson.
Ich hol die Einwilligung, falls mein Kopf mitmacht.
I'll get that endorsement, if what's left of my head holds out.
Ich bin eigentlich hergekommen, um eine Einwilligung von Ihnen zu kriegen.
Oh, as a matter of fact, I did want to talk to you about getting your endorsement.
Ich habe mitgespielt, um ihre Einwilligung zu kriegen.
I went along with it to get the endorsement.
Hast du ihre Einwilligung?
Did you get the endorsement?
Hol dir die Einwilligung.
You can get her endorsement.
Hol dir die Einwilligung.
Get the endorsement.
Du kriegst deine Einwilligung und alle sind glücklich.
You'll get your endorsement then everybody will be happy.
Sie unterzeichnen also die Einwilligung?
Then you will sign the endorsement?
Einwilligung hin oder her.
Endorsement or no endorsement.
Verstehst du, dass ich nur so Ritas Einwilligung kriegen konnte?
You do understand that that's the only way I could get Rita's endorsement?

News and current affairs

Ihr Schweigen kam einer Einwilligung gleich.
Their silence was tantamount to consent.
Wird es schwierig, Alternativen zu finden, verringert sich der geforderte Vorteil bei Einwilligung zu einer illegalen Transaktion.
When alternatives become difficult to find, the compensation requested for accepting an illegal transaction falls.
Die Einwilligung des Patienten ist unerlässlich und mindestens zwei Ärzte müssen übereinkommen, dass das Leiden des Patienten unerträglich ist und keine Hoffnung auf Heilung besteht.
The patient's consent is essential, and at least two doctors must agree that the patient's suffering is unbearable and beyond cure.
Bei seiner Einwilligung, Ministerpräsident zu werden, ist Putin vollkommen bewusst, was er zu erwarten hat.
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
Um diese Krankenakten zu bekommen, ist die Einwilligung der Personen notwendig, deren Genome entschlüsselt werden.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced.
Effektive Gesetzesumsetzung hängt von der freiwilligen Einwilligung ab.
Effective law enforcement depends on voluntary compliance.
Freiwillige Einwilligung hängt von der Einsicht und Akzeptanz der Gesetze seitens heimischer Wälerschaften in dem Lande ab, das die Rechtsform importiert hat.
Voluntary compliance in turn depends on the perception and acceptance of rules by domestic constituencies in the country that imported a law.
Nordkoreas Einwilligung in die Einstellung seines Atomwaffenprogramms ist ein enormer Erfolg für die internationale Gemeinschaft.
North Korea's agreement to give up its military nuclear programme was a huge success for the international community.
Doch ergebene Einwilligung in alles, was Putins Regime einfällt, würde es nur in seinem Glauben bestätigen, alle Karten in der Hand zu halten.
But resigned acquiescence in whatever Putin's regime chooses to do would only confirm it in its belief that it now holds all the cards.
Jetzt müssen sie ihre Unterstützung für die Delegation von Assad von seiner Einwilligung in einen Waffenstillstand abhängig machen.
Now, they must make their support for Assad's delegation conditional upon his acceptance of a ceasefire.
Bedeutsam ist hierbei, dass weder die Äußerungen des Papstes noch die Erklärung zur Euthanasie die Wichtigkeit, soweit möglich die freiwillige und bewusste Einwilligung des Patienten einzuholen, bevor sein Leben verkürzt wird, herausstellen.
Significantly, neither the Pope's remarks, nor the Declaration on Euthanasia, place any emphasis on the importance of obtaining the voluntary and informed consent of patients, where possible, before shortening their lives.

Are you looking for...?