English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zvětšit IMPERFECTIVE VERB zvětšovat

zvětšit Czech

Meaning zvětšit meaning

What does zvětšit mean in Czech?

zvětšit

increase, amplify, enhance učinit větším  Penzijní připojištění zvětší vaši šanci na rozumnou výši důchodu.

Translation zvětšit translation

How do I translate zvětšit from Czech into English?

Synonyms zvětšit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zvětšit?

Conjugation zvětšit conjugation

How do you conjugate zvětšit in Czech?

zvětšit · verb

Examples zvětšit examples

How do I use zvětšit in a sentence?

Movie subtitles

Samozřejmě, budeme ji muset zvětšit.
Of course, we'll have to make it bigger.
Ledaže bys chtěl tu díru pěkně zvětšit.
You can't fly over it!
Ne! Stačí zvětšit ten výstřih.
But if you perhaps could manage to lower the neck.
Za několik týdnů by se mohly zvětšit obytné prostory.
And in a matter of weeks, sufficient improvements in dwelling space could easily be provided.
A močály a bažiny, chystám se je ještě zvětšit.
And the bogs and marshes, I'm gonna make them even boggier.
Nechal jsem je zvětšit.
I had the snapshots blown up.
Vím, že vám připadám směšný, ale chci jen zvětšit podíl lásky na tomto světě.
I know to you I look ridiculous, but I only want to increase the amount of love in this world.
Zvětšit!
I didnt recognize you without the mustache.
Chtěl bych ten negativ zvětšit.
I'd like that negative enlarged.
Zvětšit!
Enlarge!
Můžete to zvětšit?
Can you make it bigger?
Nemohla. zkuste to ještě zvětšit.
No, enlarge the picture a little more.
Když chceme vytvořit umění na naší míru, musíme v zvětšit podíl tělesného výkonu. a kvůli antitezi i duchovního.
If we wish to create art to suit our standards. we must put more emphasis on physical effort. as well as the spiritual side, or 'antithesis'.
Skvělé, ale potřebujeme náš přístroj zvětšit.
Good. We just need to increase the size of the model.

News and current affairs

Je tedy nesmírně znepokojivé, že se moc těchto institucí může ještě zvětšit.
How disturbing, then, that these institutions' powers may be increased still further.
Problémem není produktivita evropských pracujících, kteří mají zaměstnání, ale spíš potřeba zvětšit angažovanost pracovních sil, a to prostřednictvím politik, jež zvýší míru zaměstnanosti a zvrátí trend úbytku týdně odpracovaných hodin.
The issue is not the productivity of European workers when they are on the job, but rather the need to increase labor-force participation through policies that raise employment rates and reverse the decline in weekly work hours.
Buďto bude Rumunsko jako kandidátská země EU tyto předpisy dodržovat, anebo se musí vzdát domácího chovu prasat a v důsledku toho zvětšit objem dovozu vepřového masa.
Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation.
Obdobně platí, že dokud bude měnový kurz mezi žen-min-pi a dolarem pevný, selhal by každý pokus zvětšit peněžní nabídku prostřednictvím snížení úrokových sazeb.
Similarly, any attempt to increase the money supply by lowering interest rates would fail as long as the exchange rate between the renminbi and dollar remains fixed.
Reálné mzdy by se do roku 2010 měly zvětšit na čtyřnásobek, přičemž odpovídajícím způsobem musí narůstat i penze.
Real wages should grow fourfold by 2010; pensions must also grow accordingly.

Are you looking for...?