English | German | Russian | Czech

magnify English

Translation magnify in Czech

How do you say magnify in Czech?

magnify English » Czech

zvětšit zvětšovat zvýšit přehánět

Examples magnify in Czech examples

How do I translate magnify into Czech?

Movie subtitles

My soul doth magnify the Lord. and my spirit doth rejoice in God, my savior.
Velebí duše Pána. a můj duch jásá v Bohu, mém Spasiteli.
You surely noticed that I stressed the last motif much more distinctly, already as a quasi pesant, and don't magnify it.
Všiml jste si jistě, že jsem tady daleko výrazněji posadil to poslední téma, jako quasi pesante, a nezesilujte.
When you magnify the spectrum with a telescope, as Joseph Fraunhofer did, you raise the curtain on the electron dance within the atom.
Když spektrum přes dalekohled zvětšíte, jak to učinil Josef Fraunhofer, pozvednete závěs na tanec elektronu v atomu.
Magnify it, please, Lt La Forge.
Zvětšete to, prosím, poručíku La Forgi.
If this can pick up or magnify thought-altering transmissions.
Pokud to dokáže zachytit nebo zesílit signál vlivňující myšlenky.
I wouldn't magnify it out of proportion.
Neměl bych ji úměrně zvyšovat.
Magnify section 285.
Zvětšit sektor 285.
Magnify.
Zvetšit.
Magnify, Mr Worf.
Zvětšit, pane Worfe.
Magnify. Times 20.
Zvětšit. 20x.
Put it on the main viewer. Magnify.
Dejte tu oblast na hlavní obraz a zvětšit.
Computer, scan left and magnify.
Počítači, doleva a zvětšit.
Let's isolate and magnify that system.
Zaměřte ji a zvětšete.
Magnify.
Zvětšit.

News and current affairs

Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
After the bubble bursts, the same contagion fuels a precipitous collapse, as falling prices cause more and more people to exit the market, and to magnify negative stories about the economy.
Jakmile však praskne, stejná nákaza urychlí překotný kolaps, neboť víc a víc lidí opouští kvůli klesajícím cenám trh, čímž zesiluje negativní zprávy o ekonomice.
But no one knows who is holding how much of these derivatives, or whether they reduce or magnify the risk, because CDSs are not transparently traded on open exchanges.
Nikdo však neví, kdo kolik derivátů drží nebo zda tyto deriváty riziko snižují, anebo zvyšují, poněvadž CDS se průhledně neobchodují na otevřených burzách.
The stories themselves help magnify the boom, becoming part of the feedback that sustains it.
Tyto zprávy samy o sobě přispívají ke zvětšování boomu a stávají se součástí zpětné vazby, která ho udržuje při životě.
International capital flows will also magnify such demographic spillover effects, as capital is traded at the interest rates determined in large industrial economies.
K zesílení těchto vedlejších demografických účinků přispějí také mezinárodní kapitálové toky, neboť kapitál je obchodován za úrokové sazby určované ve velkých průmyslových zemích.
Banks magnify the boom by making credit too easily available, and they exacerbate the bust by withdrawing it too abruptly.
Banky prohlubují boom tím, že příliš zvyšují dostupnost úvěrů, a poté zhoršují pokles tím, že úvěrovou politiku příliš prudce zpřísňují.

Are you looking for...?