English | German | Russian | Czech

trouble English

Translation trouble in Czech

How do you say trouble in Czech?

Examples trouble in Czech examples

How do I translate trouble into Czech?

Simple sentences

If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
Kdybys snad měla nějaké potíže, neváhej za mnou přijít.
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
Nebýt tvé hlouposti, byli bychom se nikdy nedostali do těchto potíží.
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Ta lež mu způsobila potíže, když jeho šéf zjistil pravdu.
The trouble lies in the engine.
Ten problém je v motoru.
The trouble may lie in the engine.
Problém může být v motoru.
The trouble is that she lacks experience.
Problém je ten, že postrádá zkušenosti.
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
Potíž je v tom, že si nepamatuji, kde jsem zaparkovala auto.
I caused him a lot of trouble.
Způsobil jsem mu spoustu problémů.
Tom could tell right away that Mary was in trouble.
Tom okamžitě poznal, že Mary problém.
What trouble can he cause?
Jaký problém může způsobit?
I don't want to add trouble to Tom.
Nechci Tomovi přidělávat potíže.
Now I'm in trouble.
A teď jsem v průšvihu.
I know why they're in trouble.
Vím, proč mají potíže.
I guess I'm really in trouble now.
Myslím, že mám teď velké problémy.

Movie subtitles

We'll be in trouble if the lady comes out. Hurry, let's leave.
Budeme mít problémy, jestli vás tu uvidí.
It would just cause trouble for you and Euphy.
Od doby, co ti to dělá starosti, stejně jako sestřička Euphie.
Was it fiscal trouble or political wrangles at the imperial court?
Byli to finanční potíže, nebo politické hádky u císařského dvoru?
And in a world that refused to stand still, that was a recipe for trouble. Big trouble.
A ve světě, který odmítal zůstat stát to byl recept na potíže.
And in a world that refused to stand still, that was a recipe for trouble. Big trouble.
A ve světě, který odmítal zůstat stát to byl recept na potíže.
You're in enough trouble as it is!
jste dost v problémech!
It's trouble.
Byl by z toho průšvih.
I knew she would cause trouble!
Věděl jsem, že s tebou budou potíže.
There's trouble in the village!
Vevesnicije problém!
Don't trouble yourself, sir.
Neobtěžujte se, pane.
There's trouble in the village!
Ve vesnici je problém!
Yeah, yesterday you got in trouble because you bought the wrong kind of sage.
Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
Well, I got to confess, I'm always getting into trouble.
jsem věčně v maléru.
So what, now, I'm. I'm the only single parent whose kid is having trouble in school?
To jsem jediný svobodný rodič s problémovým dítětem?

News and current affairs

On the contrary, by and large it was the critics, not the supporters, of these measures who found themselves in trouble.
Právě naopak, obecně vzato se do problémů nedostali zastánci těchto opatření, nýbrž jejich kritici.
If that is the case, every country in the world is in deep trouble.
Pokud se věci mají takto, jsou všechny země světa v pekném průšvihu.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
V onom okamžiku tato nesnáz uchvátila všeobecnou pozornost, otřásla důvěrou veřejnosti a dala do pohybu negativní koloběh zpětných vazeb.
WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
WASHINGTON - Shazování bomb jako řešení pro problémová místa světa možná vychází z módy (s výraznou výjimkou Libye), avšak varovné zvedání prstu je rozhodně opět v kurzu.
But like all his previous initiatives since the terrorist attacks on New York and Washington almost five years ago now, the NME ran into trouble from the outset.
Stejně jako všechny Bushovy předchozí iniciativy od teroristických útoků na New York a Washington téměř před pěti lety však i NME narážela hned od počátku na potíže.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Všichni bychom si tedy ušetřili dost potíží, kdyby byl McCainův duchovní výplod co možná nejdřív pohřben.
Understandably, Chinese officials worry about bubble trouble.
Je tedy pochopitelné, že se čínští představitelé obávají bubliny.
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border.
Americké hospodářství potíže a není pravděpodobné, že odletující špony problémů se zastaví na hranicích USA.
The pessimists who have long forecasted that America's economy was in for trouble finally seem to be coming into their own.
Zdá se, konečně dochází na slova pesimistů, kteří dlouho předpovídali, že americká ekonomika zaděláno na problémy.
Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble.
Podobný systém dnes v celosvětovém měřítku neexistuje, což může vysvětlovat, proč se Spojené státy dostaly do takových problémů.
One of President Clinton's problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him - and thus he got himself into big trouble.
Jedním z problémů prezidenta Clintona je, pravili, že jej formální součásti jeho práce nudí - a tak se dostal do pěkné šlamastyky.
Even before the Great Recession, American workers and households were in trouble.
Američtí pracující a domácnosti měli potíže před Velkou recesí.
Consider a bank that has invested in risky projects and finds itself in trouble.
Představme si banku, která investovala do rizikových projektů a ocitá se v problémech.
In part, this is because creditors would otherwise stop extending credit and demand repayment at the first sign of trouble.
Částečně je to dáno tím, že věřitelé by pak přestali poskytovat úvěry a při první známce potíží by požadovali splacení.

Are you looking for...?