English | German | Russian | Czech

troubling English

Translation troubling in Czech

How do you say troubling in Czech?

Examples troubling in Czech examples

How do I translate troubling into Czech?

Simple sentences

I can't believe that that's what's really troubling Tom.
Nevěřím, že tohle Toma trápí.

Movie subtitles

Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
Doktore, je tu něco v nepořádku s Minou, něco, co nám neřekla.
There's something troubling Eva, Doctor.
Evu něco trápí, doktore.
You see, the thing that's troubling me most, Millie. is that. I'm afraid the Jordan Line is gone.
Vidíš, co mne trápí nejvíce, Millie. je to. Obávám se, že Jordan Line je ztracena.
Yes, it isn't a toothache that's troubling you today.
Ano, bolest zubů dnes netrápí.
What's troubling you, my lady?
Copak vás trápí, paní?
I'll not be troubling you with any further apologies.
Nebudu vás unavovat svým dalším ospravedlňováním.
We require not only to win the matches against Millfield and Sedbury but also, if it's not troubling you too much some fairly decent results in the examinations.
Požadujeme nejen vítězství nad Millfieldem a Sedbury, ale též, pokud vás to nebude příliš obtěžovat, poměrně slušné výsledky při zkouškách.
I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.
Ujišťuji vás, že bychom vás neobtěžovali, kdyby to nebylo nutné.
What is troubling you, Patsy?
Co trápí, Patsy?
There's one thing I do know. something is troubling you.
Něco trápí.
That's not what's troubling you.
To ti starosti nedělá.
What's troubling you, my dear?
Copak trápí, drahoušku?
What's troubling you. Trudy?
Co trápí, Trudy?
Whatever it is that's troubling you, put an end to it.
vás trápí cokoli, můžete to ukončit.

News and current affairs

As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster.
Pokud jde o fiskální politiku, ta již zařadila na vysokou rychlost a potřebuje postupné zpřísnění během několika let, aby se již dnes znepokojivé úrovně vládních dluhů nezhoršovaly ještě rychleji.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
But reality here is more complex and more troubling.
Skutečnost je ale mnohem složitější a problematičtější.
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang.
Severokorejský precedens je obzvláště znepokojivý kvůli tomu, do jaké míry zatím Írán napodobuje pchjongjangský režim.
All this was troubling enough to Indian policymakers, who were being painfully reminded of the country's vulnerability to a determined neighbor.
To vše bylo značně znepokojivé pro indické politiky, jimž se tímto bolestným způsobem dostalo připomenutí, nakolik zranitelná je jejich země vůči odhodlanému sousedovi.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Před několika lety jsem však začal slýchat znepokojivý refrén: podnikatelské špičky pociťují tentýž typ veřejného opovržení, jaký byl kdysi vyhrazený politikům.
There are other troubling borderline cases.
Existují další znepokojující hraniční případy.
The current stalemate is all the more troubling in view of recent momentum on other disarmament tracks, including last year's successful NPT Review Conference and heightened attention to nuclear security.
Současný pat působí ještě znepokojivěji ve světle nedávného dynamického vývoje na dalších frontách odzbrojení, včetně úspěšné loňské konference o revizi NPT a zvýšené pozornosti věnované jaderné bezpečnosti.
What is troubling is the seeming permanence of its mission.
Znepokojivé je ale zdání trvalosti její mise.
These individual developments are troubling.
Tyto jednotlivé posuny zneklidňují.
Indeed, they threaten to become much more frequent and troubling.
Ve skutečnosti hrozí, že otázky budou stále častějsí a znepokojivějsí.
What's Troubling India?
Co trápí Indii?
So I know that no theory, no amount of analysis, can free a politician from bouts of soul-searching, from troubling his or her conscience with questions about what is and what is not honest when confronting political choices.
Vím tedy, že žádná teorie, ba ani sebevětší množství analýz nezbaví politika vln sebezpytování, které tváří v tvář politickému rozhodování zatěžují jeho svědomí otázkami po tom, co je a co není čestné.
Most troubling is the absence of open debate about these matters.
Nejznepokojivější je neexistence otevřené debaty o těchto otázkách.

Are you looking for...?