English | German | Russian | Czech

povyk Czech

Translation povyk translation

How do I translate povyk from Czech into English?

Synonyms povyk synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as povyk?

Inflection povyk inflection

How do you inflect povyk in Czech?

povyk · noun

+
++

Examples povyk examples

How do I use povyk in a sentence?

Movie subtitles

Jaké dluhy, jaké starosti, polekal ses, bratříčku! Žádný burš neztropí povyk!
Guilts, worries, whatever trouble, little brother.no man need make a fuss about such garbage.
Nevím, proč děláte takový povyk.
I don't know why you're making all this fuss.
Proč ten povyk?
What's happening?
Ale musí být šílená, když dělá takový povyk.
But she must be insane to make such a row.
Osobně nevím, kvůli čemu pan Cedar dělá takový povyk.
Personally, I don't know what Mr. Cedar is raving about.
Co je to za povyk dnes v novinách, pane Cabale?
What's all this fuss about in the papers tonight, Mr. Cabal?
Počkat, nač takový povyk?
Wait! What is this senseless commotion?
Je to k pláči, co? Všechen ten můj povyk a rozčilování. Je to stejně tak zbytečné jako tenhle večírek.
Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party.
Říkal jsem to, zbytečný povyk.
Told you it was a lot of fuss about nothing.
Dallaso, nedělejte povyk.
Dallas, don't you go makin' no fuss.
Není proč dělat povyk.
There's nothing to be alarmed about.
Nedělejte takový povyk.
Don't make such a fuss.
Neměly jsme dělat takový povyk.
We oughtn't to have made such a fuss.
Jaffar by nedělal kvůli mně takový povyk.
Jaffar would not make all that fuss over me.

News and current affairs

Takto napnutý rozpočet ale, jak se předpokládá, vyvolá povyk a zmatek v řadách managementu OSN.
This tight budget is supposed to force shake-ups in UN management.
Ahmadínežád možná tropí povyk, avšak za jeho výlevy se obvykle skrývá značná nejednoznačnost a vypočítavost.
Ahmadinejad may bluster, but there is usually considerable ambiguity and calculation behind his outbursts.
Právě to, nikoliv západní povyk a sankce, je cesta kupředu.
That, not Western bluster and sanctions, is the way ahead.
Finanční firmy sice tropí povyk, ale není vůbec jasné, že by širší a dokonalejší finanční regulace měla být ke škodě.
Financial firms are screaming murder, but it is not obvious that broader and better financial regulation would be a bad thing.
Představme si, že by lékaři v ustavičně přeplněné nemocnici odmítali brát v úvahu závažnost poranění, ošetřovali pacienty v pořadí, v jakém přišli, a přednostně léčili jen ty, jejichž rodiny ztropí největší povyk.
Imagine doctors at a perpetually overrun hospital refusing to perform triage on casualties, merely attending patients as they arrived and fast-tracking those whose families made the most fuss.
Namísto projevu povýšeného pohrdání či oficiálního mlčení spustila nesmírný povyk, zuřivě protestovala proti pletichám usilujícím o oslabení Číny a uvrhla do domácího vězení desítky význačných čínských intelektuálů, včetně Liouovy manželky Liou Sia.
Instead of a show of lofty disdain, or official silence, it made a colossal fuss, protesting fiercely about plots to undermine China, and putting dozens of prominent Chinese intellectuals, including Liu's wife, Liu Xia, under house arrest.
Bezprostřední povyk se týká nadměrně štědrého platu a balíčku povýšení, jenž Wolfowitz v roce 2005 přiznal své přítelkyni jako kompenzaci za opuštění Banky, aby tak vydláždila cestu pro jeho příchod.
The immediate uproar is over the exceedingly generous pay and promotion package that Wolfowitz awarded in 2005 to his girlfriend as compensation for leaving the Bank to pave the way for his arrival.

Are you looking for...?