English | German | Russian | Czech

хватка Russian

Meaning хватка meaning

What does хватка mean in Russian?

хватка

способ, приём, которым хватают, схватывают что-либо В рукопожатии они ощутили сильную хватку пальцев друг друга и мгновенно померились выдержкой. Он прямо ловкою хваткой положил руку на бронзовый замок бархатной сумки и сказал:  Это арестовано! способ действия, манера поведения кого-либо Раньше, когда она жила на пасеке, крепкая хватка отца, его умение вести хозяйство приводили ее в восторг. Да Жуков готов был воевать хоть и ещё дальше, как машина, его стратегическая теперь хватка и разогнанная стальная воля даже требовали пищи, помола. уменье, ловкость в чём-либо Несомненно, у Скарамуша получил Мольер свою комедийную хватку, Скарамуш развил в нем вкус к фарсу. рег. то, за что хватаются, берутся, ручка спец. клюв хищных птиц

Translation хватка translation

How do I translate хватка from Russian into English?

Synonyms хватка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хватка?

Examples хватка examples

How do I use хватка in a sentence?

Simple sentences

У него железная хватка.
He has a grip of steel.

Movie subtitles

Бедность - это не не хватка чего-либо,..но настоящая чума с её..заразительностью холеры, грязью, криминалом,..
Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms.
Железная хватка.
What a grip.
Твой брат хорошо сложен, и хватка есть.
Your brother's got a nice build, a good punch..but he's slow.
У него хорошая деловая хватка, но я сомневаюсь, что он нечестен.
And what there was belonged to Komarovsky. Oh, he's a very good businessman.
У нас не хватка пилотов.
We're very short on fighter pilots.
У нее инженерная хватка.
She's as good as any engineer.
У тебя была железная хватка. - Ну, и что же ты хочешь?
You were a champion of arm wrestling.
У неё просто мёртвая хватка.
The widow is madly tough.
Бери, бери. У Максимэна железная хватка.
Maximin has steal grip.
Крепкая хватка.
Good grip.
Вот это хватка!
What a grip! Ow!
Хватка отдыхает.
Merit walks.
Да, у него волшебная хватка.
Yeah, it's got the magic grip.
Его хватка постепенно слабеет.
Ah, he's beginning to loosen his grip now.

News and current affairs

Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged; change is invading their static environs.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
Policies must not be based on the fiction that good loans were made, and that the business acumen of financial-market leaders and regulators will be validated once confidence is restored.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
But the stranglehold of North Korea's dictatorship is based on total isolation.
Его администрацию всё сильнее и сильнее захватывает парализующая хватка групп особых интересов.
His administration is trapped more and more in the paralyzing grip of special-interest groups.
Когда его хватка была ослаблена, любое подобие законности и правопорядка исчезли.
When its grip was loosened, any semblance of law and order disappeared.
Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма.
If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism's grip will loosen.

Are you looking for...?