English | German | Russian | Czech
B1

указатель Russian

Meaning указатель meaning

What does указатель mean in Russian?

указатель

надпись или какой-либо знак (веха, стрелка и т. п.), указывающие на направление движения, расположение чего-либо и т. д. Судя по промелькнувшему дорожному указателю, до Березины оставалось всего четыре километра. Знаки на деревьях, сделанные посланцами боярина, одни служат указателями. контрольно-измерительный прибор, показывающий что-либо А перед началом движения немного прогрейте мотор, пока стрелка указателя температуры не сдвинется от начала шкалы. Стрелка указателя скорости, дойдя до конца шкалы, остановилась. справочная книга или справочный список в книге Алфавитный указатель терминов и ссылки, выделенные курсивом, помогают отыскать нужный термин во всех статьях тома, где он упомянут. Список

Translation указатель translation

How do I translate указатель from Russian into English?

Synonyms указатель synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as указатель?

Examples указатель examples

How do I use указатель in a sentence?

Simple sentences

Указатель бензина на нуле.
The gas gauge is on empty.

Movie subtitles

Я нашел последний указатель.
I found the last one.
Есть содержание, алфавитный указатель и обновленные визитки поставщиков.
It has a table of contents, an index and up-to-date vendor cards.
Часы, которые вы видите там, никакие не часы! Это указатель уровня воды. А зеленый шар на башне - это часы.
The clock you see up there is no clock. that's a water-level indicator. and the fat round ball you see on top of the tower, now that's the clock!
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
They're like road markers running right up my alley.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
Указатель. Мы уже близко.
The sign's right there.
Это указатель на Денвер?
Is that the Denver route mark?
Не читали указатель? Вы знали, что здесь нельзя останавливаться?
Didn't you see the sign?
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
It's not even on the unit marker, Doctor!
Указатель скорости на красном, доктор.
Velocity needle's hitting the red, Doctor.
Казнь состоится, когда указатель достигнет звезды.
Execution is said to take place when the pointer reaches the star.
Второй указатель будет свидетельствовать о месте, где они находятся.
The second needle will signal the place where they are.
Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а?
Just an astral pointer and some string, eh?
Вот там указатель на бульвар Сэра Фрэнсиса!
Goddamn it, there's the sign to Sir Francis Drake Boulevard!

News and current affairs

Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию.
There's a chance that it would be perceived as a pointer to this asymmetry.

Are you looking for...?