English | German | Russian | Czech

register English

Translation register in Russian

How do you say register in Russian?

Examples register in Russian examples

How do I translate register into Russian?

Simple sentences

Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
When did they register the names of the members?
Когда регистрировали имена членов?
The bandits demanded all money in the register.
Бандиты потребовали все деньги в кассе.
The bandits demanded all money in the register.
Бандиты потребовали все деньги из кассы.
I'll soon register for a course in German.
Скоро я запишусь на курс немецкого языка.
The employee stole money from the cash register.
Служащий украл деньги из кассы.
If you want to participate, you have to register.
Если Вы хотите участвовать, Вам придётся зарегистрироваться.
Accessing foreign websites that didn't register with the government is illegal in Belarus.
В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию.
Tom caught Mary stealing money from the cash register.
Том поймал Мэри на краже денег из кассы.
Tom was accused of stealing money from the cash register.
Тома обвинили в краже денег из кассы.
Tom told me how to do it, but it didn't register.
Том сказал мне, как это делать, но я толком не понял.
Is this the latest model cash register?
Это кассовый аппарат последней модели?
Have you signed the register?
Вы уже расписались в журнале?
Be sure to register the letter.
Смотрите не забудьте послать это письмо заказным.

Movie subtitles

Register.
Регистрировать.
Hey, don't forget. Register.
Не забудь регистрировать.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.
Will you kindly register?
Прошу зарегистрироваться.
We searched every register for the day after the sailing.
Мы проверили всех зарегистрировавшихся на следующий день после отплытия.
You have to be in the social register to keep out of jail.
Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Я дам леди ночную сорочку.
Will you register, please?
Будьте любезны, распишитесь вот здесь.
I just signed the hotel register.
Я только что зарегистрировался в отеле.
You're no man, but a cash register.
Не человек, а касса.
I saw the register.
Я видел регистр.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
He was standing behind a counter near Nick..who was slumped over the cash register.
Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат.
Blood was still dripping into the open drawer of the cash register.
Кровь капала в открытую кассу.

News and current affairs

For example, some townships demand 14 kinds of fees to register a marriage.
Например, в некоторых сельских общинах регистрация брака требует уплаты 14 видов налогов.
Smaller border countries like Hungary and Greece simply do not have the capacity to register and house hundreds of thousands of asylum-seekers.
Меньшие пограничные страны, как Венгрия и Греция просто не имеют возможности и места для регистрации и обеспечения дома для сотни тысяч просителей убежища.
Gateway countries would establish, in close cooperation with the United Nations Refugee Agency and the EU, processing centers to register asylum-seekers and assess their applications.
Страны, играющие роль шлюзов, могли бы открыть в тесном сотрудничестве с Агентством ООН по делам беженцев и Евросоюзом центры обработки документов для регистрации тех, кто подаёт заявления на предоставление убежища, и рассмотрения этих заявлений.
Another alternative would be to use the electoral register, a public database that the ECB could use independently of governments.
Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
The numbers are stunning, particularly when you ask what does the state really do other than register a name and give out a tax number?
Эти цифры ошеломляют, в особенности когда задумываешься над тем, чем же еще занимается государство, помимо регистрации названия фирмы и выдачи кода налогоплательщика.
And I, like many others, will not try to hide my satisfaction at seeing the smug scoundrels of the FN break down and resume speaking in their historic register, with their authentic voice, which is one of hatred and mob rage.
И я, как и многие другие, не попытаюсь скрыть свое удовлетворение, видя самодовольных негодяев НФ, терпящих неудачу, и снова выступающих в своем историческом регистре, своим подлинным голосом, который является голосом ненависти и ярости толпы.
That appeal drew large and enthusiastic crowds, which, together with astute use of the Internet, gained him an unprecedented four million donors, and induced a huge number of African-Americans and young people to register to vote.
Подобный подход привлёк и вдохновил широкие массы, которые, совместно с умным использованием интернета, принесли ему беспрецедентные четыре миллиона голосов. Такой подход побудил огромное число афроамериканцев и молодёжи к участию в голосовании.
Refugees must register in the member country where they enter, but the Greek government cannot process the cases.
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это.
Such speculative purchases may barely register in inventories, because the purchases are small compared to the overall market, and because of the global storage system's many margins of accommodation.
Такие спекулятивные закупки очень сложно отследить в товарных запасах, поскольку по сравнению с целым рынком закупки являются незначительными, и поскольку глобальная система хранения имеет множество способов ее использовать.
There is no provision for the Parliament to register even a moderate protest or a targeted sanction against detailed elements of the record of the European executive.
Договор даже не предусматривает для Парламента возможность заявить о своем несогласии в более мягких формах или предпринять целенаправленные меры против определенных элементов в действиях европейской исполнительной власти.
In the case of North Korea, the world must of course register its displeasure.
В случае Северной Кореи, мир, несомненно, должен заявить о своем недовольстве.
Rising energy prices already point in this direction, but this knowledge has yet to register.
Рост цен на энергоносители уже подталкивает нас в этом направлении, но это знание еще не стало общим достоянием.
Many Swedes have come to believe that it is their right to register as sick regardless of their health.
У многих шведов сложилось мнение, что каждый из них имеет право на регистрацию для получения медицинской помощи независимо от состояния здоровья.
A moratorium on such tests exists, and an impressive monitoring machinery has been created, able to register not only weapons tests, but also earthquakes and tsunamis.
Существует мораторий на такие испытания и был создан впечатляющая система мониторинга машинного оборудования, способная регистрировать не только испытание оружию, но и землетрясения и цунами.

Are you looking for...?