English | German | Russian | Czech
B2

спад Russian

Meaning спад meaning

What does спад mean in Russian?

спад

действие по значению гл. спадать; понижение уровня (воды, водоёма и т. п.) перен. уменьшение, ослабление чего-либо Затем начинается спад воды, обыкновенно довольно медленный, который оканчивается в конце мая, и К[ама] приходит в своё естественное, меженное состояние. место падения воды с высоты

Translation спад translation

How do I translate спад from Russian into English?

Synonyms спад synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as спад?

Examples спад examples

How do I use спад in a sentence?

Simple sentences

Похоже, что наши отношения пошли на спад.
Relations between us seem to be on the ebb.
Американская экономика переживала спад.
The American economy suffered a recession.
Недавний спад цен на дома поможет первым покупателям достичь их мечты о владении собственным домом.
A recent drop in house prices will help first home buyers to achieve their dream of owning their own home.
Его популярность идёт на спад.
His popularity is waning.

Movie subtitles

Все научные теории говорят нам о том, что потом непременно происходит физический спад.
All serious ailments are preceded by a false feeling of physical fitness.
А потом - спад.
But after that comes the fall.
Для Молли - спад одержимости и перенятие правильного итальянского произношения Стивена.
For Molly, the disintegration of obsession and acquisition of pronunciation Stephen perfect Italian.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Mr. Spock, sensors indicate a minute drop in the machine's power emanations.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
На территории комбината раскопано несколько глубинных колодцев, что вызвало спад грунтовых вод.
Some wells were drilled on the site, causing drought in the area.
Проклятый спад.
Damn recession.
Намечается спад.
There's a recession.
Есть небольшой спад давления в кормовой части.
There is a small pressure leak in the aft heating unit.
Возможно, мы даже более преданны, потому что в Праге активность не идёт на спад, чего не скажешь о западе, где круги, кажется, слишком увязли в старых идеях и в предвзятом понимании сюрреализма.
It is possible we are more committed, because activity here in Prague does not collapse, like it does in the West, where groups seem to be too concerned with preconceived ideas and notions of what Surrealism is.
Да, у меня был небольшой спад.
OK, so I've been in a little bit of a slump.
Ты меня слушаешь, Спад?
Are you listening to me, Spud?
Спад работает как всегда.
Spuds as outgoing as ever.
Вставай, Спад.
Come on, Spud.

News and current affairs

Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Конечно, дефицит бюджета и срочные меры, принятые в развитых странах и в основных странах с развивающейся экономикой, немного смягчили резкий спад, частично заменив отсутствующих потребителей.
To be sure, fiscal deficits and emergency measures in advanced economies and some major developing countries have cushioned the sharp decline, substituting in part for missing consumers.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
В Европе, как и в Америке, начнется экономический спад, что в свою очередь усилит спад а Америке и приведет в действие мировую спираль экономического спада.
Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
В Европе, как и в Америке, начнется экономический спад, что в свою очередь усилит спад а Америке и приведет в действие мировую спираль экономического спада.
Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
Двойной спад в США?
A Double-Dip Recession for the US?
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Нью-Йорк - Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата.
NEW YORK - The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent's vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
И процесс создания новых рабочих мест пошел на спад в апреле и мае, так что США могут выйти на холостые обороты к концу года.
And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.

Are you looking for...?