English | German | Russian | Czech

ослабление Russian

Meaning ослабление meaning

What does ослабление mean in Russian?

ослабление

действие по значению гл. ослаблять, ослабить

Translation ослабление translation

How do I translate ослабление from Russian into English?

Synonyms ослабление synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ослабление?

Examples ослабление examples

How do I use ослабление in a sentence?

Movie subtitles

Это - ослабление!
It's derogation!
А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене.
There are a number of people who feel there are no more pressing problems than our declining position in world leadership.
Ослабление от недоедания.
Weakening from malnutrition.
Принятие этих мер будет означать значительное ослабление Ассоциации Водителей и возможность представлять или удерживать молодых работников, и мы этого не допустим.
To accept these policies would weaken our ability to represent. and we won't let it happen.
Слуховые галлюцинации указывают на дальнейшее ослабление мозга.
Auditory hallucination shows further brain degeneration.
Ещё одна вещь, которая нас заинтересовала. По мере того, как устройства становятся более умными и разумными, возможно, одной из наших ролей как дизайнеров будет ослабление технологии, чтобы сделать её зависимой от нас некоторым образом или нуждающейся.
Another thing we became interested in is as devices become more clever or more smarter, one of our roles as designers might be to handicap the technology and make it dependent on us in some way, or needy.
Приступы, паралич, ослабление иммунитета и в конечном итоге - кома.
Seizures, paralysis, weak immune system, and eventually, coma.
Повышение оклада, сокращение рабочих часов. - Ослабление контроля.
Remove surveillance.
У меня грипп, и ослабление иммунной системы.
I just have the flu and a Weak immune system.
Долгое, медленное падение, старение и ослабление до тех пор. пока не появится старческий запах и маразм?
A long, slow decline, getting older and weaker. till it has that funny smell. and starts driving around all day with the left-turn signal on?
Он может вызывать быстрое и серьезное ослабление сердечных мышц.
It can cause rapid and severe heart-muscle weakness.
Неожиданный обморок в вашем возрасте может указывать на ослабление сердечной мышцы Довольно серьёзное расстройство.
A sudden collapse at your age can indicate a deterioration in the heart muscle, a pretty serious condition.
Для людей очень опасно, но не смертельно, побочный эффект - ослабление пульса и дыхания.
Potentially fatal for humans, but if it doesn't kill you, its main side effects are suppression of the pulse and the breathing.
Ослабление дыхательных шумов.
Decreased breath sounds at the bases.

News and current affairs

Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Но в реальности, нынешнее ослабление напряжения больше похоже на временное затишье перед бурей.
In reality, the current relaxation is more likely a lull before the storm.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
Deregulation meant competition and thinner margins.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Thatcherism's second success was to weaken trade unions.
Сделав, даже если и очень осторожно, первые шаги к большей политической открытости своей страны, король знает, что ему нужен мир в регионе и ослабление исламского священного гнева.
Having begun, ever so carefully, to politically open his country, the King knows that he needs regional peace and a lowering of Islamic holy rage.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
Нешаблонная политика, целью которой является ослабление обменного курса, технически осуществима даже при нулевой процентной ставке и может быть вполне эффективной на уровне отдельных стран.
Unconventional policies that aim at weakening the exchange rate are technically possible even at zero interest rates, and they are quite likely to be effective at the level of individual countries.
Вместо этого Запад принял прагматический подход, избегая торговых санкций и помогая интегрировать Китай в мировую экономику и международные учреждения через ослабление ограничений на иностранные инвестиции и торговлю.
Instead, the West adopted a pragmatic approach, shunning trade sanctions and helping to integrate China into the global economy and international institutions through the liberalizing influence of foreign investment and trade.
Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
Moreover, the military leaders are dragging their feet on easing restrictions on the import of humanitarian supplies and allowing a UN assessment team into the country.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Disorders in psychological performance, attention impairments, and memory deficits are well known.
Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand.
Они не смогут обсудить защиту прав человека, ослабление контроля над средствами массовой информации, права крестьян мигрировать и занимать рабочие места в городах, и отношение к рабочим, организующим независимые профсоюзы.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions.

Are you looking for...?