English | German | Russian | Czech

slope English

Translation slope in Russian

How do you say slope in Russian?

Slope English » Russian

китаёза

Examples slope in Russian examples

How do I translate slope into Russian?

Simple sentences

We skied down the slope.
Мы скатились на лыжах вниз по склону.
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
He stared at the steep slope.
Он пристально посмотрел на крутой склон.
The path zigzagged up the steep slope.
Тропа виляла по крутому склону.
We climbed a steep slope.
Мы влезли на крутую горку.
It's a very steep slope.
Это очень крутой склон.

Movie subtitles

Then how did he slope off?
Как же он улизнул?
We can sell the house. I spoke to the people at the hotel about it, they're opening up a new ski slope below the first peak and they can use this place.
Я разговаривал с хозяевами отеля, они хотят для будущего сезона построить новую лыжную трассу,.
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
Да, до чего докатился, бедняга Козимо!
After a certain age nothing changes. everything comes to a standstill but life slides along like a sled down a slope.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется. Жизнь останавливается. Нет, она скользит назад.
If it's a silo, the bottom has to slope.
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
That's what I'm saying. A slope.
Я и говорю: под наклоном.
Make the slope a little steeper.
Дно должно быть под наклоном.
A-slope arms!
Щётки на плечо!
Mind the slope.
Осторожней, склон.
My headquarters are located on the slope of a submerged volcano. At the location of a destroyed city.
Да, я построил свой дом под водою у подножия вулкана, на месте древнего города.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
Санчо, ты со стороны склона.
The other boy just sat on the slope and watched.
Другой мальчик просто стоял на склоне и наблюдал.
We called the other boy sitting on the slope.
Мы позвали второго парня сидящего на склоне.
A German guy and you were climbing this slope before the war!
А до войны вот этот склон Немецкий парень брал с тобою!

News and current affairs

Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning?
Но не случится ли так, что любая страна, легализовавшая терапевтическое клонирование, окажется на скользком пути, который в конечном итоге приведет к принятию репродуктивного клонирования?
Thoughtful theologians can distinguish among psycho-sexual issues; in practice, however, fear of a slippery slope to calamity prevails.
Вдумчивые богословы способны разделять психологические и половые проблемы, но на практике преобладает страх скользкого пути к катастрофе.
The world is on a slippery slope toward nationalism and exclusion.
Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции.
Indeed, this is not the first time that Pakistan's relations with the US have been on a slippery slope.
Действительно, отношения между США и Пакистаном не впервые оказываются шаткими.

Are you looking for...?