English | German | Russian | Czech

taper English

Translation taper in Russian

How do you say taper in Russian?

taper English » Russian

конусность конический конус труба с раструбом сужение сужать спад ослабление конусообразный уклон сводить на конус свечка ослабление поля к краям раскрыва конусообразность коническая форма заострять характеристика переменного резистора функциональная характеристика переменного резистора фитиль утончающийся утонча́ться упадок уменьшающийся убывать тонкая свечка то́нкая све́чка сходить на конус суживающийся к концу суживающиеся бетонные кольца суживаться суженный суже́ние сужающийся сужа́ться спад поля к краям раскрыва сокращающийся скос скашивать сводить на клин све́чка пробка для котельных труб предмет конической формы постепенное уменьшение толщины постепенное сужение постепенное ослабление постепенно уменьшать дозу постепенно ослабевать плавный переход плавный волноводный переход переход

Examples taper in Russian examples

How do I translate taper into Russian?

Simple sentences

For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.

Movie subtitles

Have you a taper?
Тогда уж дай и прикурить.
Strike on the tinder, give me a taper, call up all my people.
Подать свечу, позвать сюда всю челядь! - Эй, свету, свету!
If I have to watch you taper about with muck on your face.
Но почему? - Да еще смотреть, как ты слоняешься с этой дрянью на лице.
Maybe you should've stayed at your mom's that day. Tony, keep the taper nice and tight around the waist.
Тебе, пожалуй, лучше остановиться у своей мамы Тони, выбери ремешок потуже и обвяжи вокруг талии.
Trans Con 47. this is Rachel Taper, Trans Con Crisis Management Center.
Транс Кон 47. это - Рэйчел Тэйпер, из Центра Управления Кризисами Транс Кон.
This is Rachel Taper again.
Это - снова Рэйчел Тэйпер.
As long as the bleeding isn't heavy, it's normal, it should taper off tomorrow.
Если кровотечение не сильное, то это нормально. Завтра будет легче.
But when you don't find anything, put her on a Librium taper for the withdrawal and get her a bed in a rehab clinic.
Но когда ничего не найдёте, Прокапайте ей хлозепид для облегчения абстиненции, и сообщите о ней в наркологическую клинику.
Taper it off after a few days.
Постепенно мы будем снижать дозу.
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight.
Ладно, мальчик мой, можешь передать своему адвокату, чтобы он себе свечу загнал поглубже в одно место!
To refuse to taper yourself to rules, to refuse your own success, to refuse to repeat yourself, to see every day, every year, every idea as a true challenge, and then you are going to live your life on the tightrope.
Чтобы не загонять себя в рамки и отказаться от успеха, чтобы не повторять самого себя,.чтобы воспринимать каждый день, каждый год, каждую идею, как настоящее приключение, и тогда вы проживете свою жизнь на туго натянутом канате.
Well,tonight is our final performance at the taper, so I'm thinking,afterwards,a glass of chardonnay and a hot bath sounds about right.
Ну, сегодня наше финальное представление в Тэйпере, так что, я думаю, после этого стакан Шардоне и горячая ванна звучат прекрасно.
The blade was double-edged with an identical taper on both sides.
Лезвие было двусторонним, одинаково острым с обеих сторон.
Can you give me the angle of that taper?
Можешь определить угол острия?

News and current affairs

For starters, whereas the 2013 taper tantrum caught markets by surprise, the Fed's intention to hike rates this year, clearly stated over many months, will not.
Во-первых, если в 2013 году истерика охватила рынки неожиданно, то открыто заявлявшееся в течение нескольких месяцев намерение ФРС повысить учетные ставки в этом году неожиданностью не является.
People could work an average of 1,800-2,000 hours per year until they reach their 50's, taper off to 1,300-1,500 hours in their early 60's, and move toward the 500-1,000 range as they approach 70.
Люди могли бы работать в среднем 1800-2000 часов в год до 50 лет, постепенно сокращать время работы до 1300-1500 часов до 60 лет и переходить к диапазону в 500-100 часов по мере приближения 70 лет.

Are you looking for...?