English | German | Russian | Czech

серьёзный Russian

Meaning серьёзный meaning

What does серьёзный mean in Russian?

серьёзный

вдумчивый, строгий и глубокомысленный не расположенный к веселью или легкомыслию; не выражающий радость не имеющий отношения к удовольствию и времяпровождению существенный, важный, критический опасный, чреватый значительными последствиями сильный

Translation серьёзный translation

How do I translate серьёзный from Russian into English?

Synonyms серьёзный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as серьёзный?

Examples серьёзный examples

How do I use серьёзный in a sentence?

Simple sentences

Что делать с загрязнением окружающей среды - это серьёзный вопрос.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
Мы завели серьёзный разговор.
We entered into a serious conversation.
Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
The prolonged drought did severe damage to crops.
Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.
The drought did severe damage to the harvest.
Она серьёзный человек.
She is a serious person.
День-два назад у меня случился серьёзный сбой ядра.
I got a great kernel panic a day or two ago.
Это серьёзный шаг.
It's an important step.
Ты такой серьёзный.
You're so serious.
Вы такой серьёзный.
You're so serious.
У них серьёзный вид.
They seem serious.
У Тома появился серьёзный противник - Джон.
Tom has acquired a serious opponent - John.
Почему вы такой серьёзный?
Why are you so serious?
Это очень серьёзный вопрос.
It's a very serious question.
Том очень серьёзный.
Tom is very serious.

Movie subtitles

Это серьёзный разговор.
This is a serious matter, ain't it?
Вы знаете, что это серьёзный проступок - притворяться официальным лицом?
Do you not know it is a serious offence to impersonate an official?
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
Your machines may get through without more water but you take a serious risk with the men.
Сначала надо Решить один вопрос, весьма серьёзный, Что Франции касается и нас.
We would be resolved, before we hear him, of some things of weight that task our thoughts, concerning us and France.
Ральф серьёзный и солидный.
Ralph is something serious, solid.
Ну, раз уж отложил разговор. Вряд ли он такой уж серьёзный.
As it has waited till today it can't have been too serious.
Потом, купец из еврейской семьи. серьёзный человек.
And then came a Jewish merchant. A stern person.
А дождь-то серьёзный!
This is serious!
Ведь это очень серьёзный бизнес.
He wanted to make you understand he means business.
Я имею в виду, что быть исключённым за что-то подобное - что может быть более почётным? Это ещё не самый серьёзный риск из тех, на которые мужчины идут в своей жизни.
I mean, how being kicked out for this kind of thing, while not exactly desirable, is still not so serious- sort of one of the calculated risks of being a man.
Энн, у меня к тебе серьёзный разговор.
Ann, I've got to have a serious talk with you.
Монта, это серьёзный промах.
Monta, this is a serious blunder.
Мы вместе окажем им серьёзный отпор, правда?
We'll give 'em a rough reception, won't we?
Ты такой длинный и серьёзный!
You're so tall, and so serious!

News and current affairs

В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom.
Однако политическая оппозиция в Беларуси является безнадёжно раздробленной, раздираемой внутренними несогласиями и неспособной представить серьёзный вызов его правлению.
But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule.
Но, несмотря на данные усилия, потоки ПИИ в регион (за исключением ЮАР) остаются слишком слабыми, чтобы оказать серьёзный экономический эффект.
But, despite these efforts, FDI inflows in the region (excluding South Africa) remain too low to have a significant economic impact.
Хотя ужесточение монетарной политики, возможно, и необходимо, оно грозит спровоцировать серьёзный кризис ликвидности в развивающихся странах, что серьёзно повлияет на рост и развитие экономики.
While monetary-policy tightening may be necessary, it risks triggering a serious liquidity crisis in developing countries, with a major impact on economic growth and development.
Для всех, кто верит в свободные рынки, наиболее серьёзный риск в сложившейся ситуации состоит в том, что интерес нескольких финансистов подорвёт основы капиталистической системы.
For anyone who believes in free markets, the most serious risk of the current situation is that the interest of a few financiers will undermine the capitalist system's fundamental workings.
Как утверждает Россия, вступление стран Балтии в НАТО нанесло бы серьёзный ущерб её безопасности (под которой в данном случае следует понимать её самолюбие).
Bringing the Baltic states into Nato, Russia claims, would severely compromise its security (for that read Russian self-esteem).
Эта затея бесполезна - не только потому, что Израиль никогда не разоружится в одностороннем порядке, но и потому что без нормальных межгосударственных отношений в регионе невозможно вести серьёзный и эффективный диалог на подобные важнейшие темы.
This is a futile exercise, not only because Israel would never disarm unilaterally, but also because without normal inter-state relations in the region it is impossible to engage seriously in an effective dialogue on such vital issues.
К счастью, японские избиратели чувствуют нерешительную природу своего правительства, выразив ему серьёзный упрёк на недавних выборах в верхнюю палату японского парламента.
Fortunately, Japanese voters sense their government's irresolute nature, delivering it a sharp rebuke in the recent elections to the upper house of Japan's Diet.
В 60-ых гг. ХХ века во время своего экономического взлёта Япония начала серьёзный диалог с региональными игроками, пытаясь построить более крепкие отношения со странами, которые она когда-то завоёвывала и оккупировала.
In the 1960's, as its economic takeoff was proceeding, Japan initiated a serious dialogue with regional players, aiming to build stronger relations with countries that it had once conquered and occupied.
Если страна, входящая в ЕВС, объявляет дефолт, у неё появится серьёзный повод отказаться от евро, чтобы вновь обрести контроль над своей валютой и оплатить обесцененными национальными банкнотами хотя бы внутренние долги.
If an EMU country defaults, it will come under intense pressure to leave the Euro in order to regain control of its currency and pay at least its domestic liabilities in devalued national paper.
Бомбардировки Сербии войсками НАТО в 1999 году нанесли серьёзный урон её экономике. Последствия для соседних стран также были серьёзными.
The bombing of Serbia by NATO in 1999 heavily damaged its economy, with serious consequences for neighboring countries.
Китайская экономика развивается быстрее, и её общий объём, вероятно, превзойдёт объём экономики Японии лет через десять-двадцать, но любой серьёзный анализ сил в Восточной Азии должен учитывать и Японию в качестве важнейшего фактора.
China's economy is growing more rapidly, and its total size will probably overtake Japan's in a decade or two, but any serious analysis of power in East Asia must include Japan as a major factor.
С учётом множества внутренних разногласий в ЕС, европейцы, возможно, продолжат колебаться до тех пор, пока серьёзный кризис не принудит их к действиям, для которых, однако, на тот момент уже может быть поздно.
Given the many divisions inside the Union, Europeans will probably muddle on, until a serious crisis forces them to act, by which point it could well be too late.
Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little.

Are you looking for...?