English | German | Russian | Czech

formidable English

Translation formidable in Russian

How do you say formidable in Russian?

Examples formidable in Russian examples

How do I translate formidable into Russian?

Simple sentences

He is a formidable opponent.
Он - грозный противник.
Mary is a formidable woman.
Мери - грозная женщина.
He was a formidable opponent.
Это был нелёгкий противник.
That was a formidable opponent.
Это был нелёгкий противник.
Wolves are formidable predators.
Волки - грозные хищники.

Movie subtitles

And your wife, if I may say so. Is a very formidable woman.
А ваша супруга, если можно так сказать, очень грозная женщина.
He is formidable.
Это замечательно.
My father is the formidable King of the Sea.
Мой отец - грозный царь морской.
It may not have dangerous intent, but certainly looks formidable.
Он не имеет злых намерений, но, безусловно, выглядит грозным.
Well, I've seen much more formidable objectives.
Я решал задачи и посложнее.
A rather formidable gentleman.
Довольно замечательный джентльмен.
I invented something formidable.
Привет.
Formidable!
До ужаса.
I see you're quite a formidable young lady.
Вижу, вы страшная женщина.
Formidable!
Бесподобно!
This was an idea formidable, if it wasn't for. there is nothing to worry about, all has been taken care of, Madame.
Это была огромная идея, если бы не было. Не о чем беспокоиться, обо всём позаботились, мадам.
He's formidable.
Оно превосходно.
I had no idea you were so formidable.
Не знал, что вы так могущественны.
Impelled by sufficient force, they would make formidable projectiles.
При достаточной силе они могут стать грозными снарядами.

News and current affairs

They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states.
Они не представляют собой грозную силу, как в Нигерии, где в некоторых северных штатах с преобладающим мусульманским населением были даже введены законы шариата, превратив их, таким образом, в более или менее исламские штаты.
Financing adaptation to climate will be a formidable challenge, particularly as it involves additional costs above traditional development assistance - at a time when foreign-aid budgets are under pressure.
Финансирование адаптации к климату будет огромным вызовом, особенно в связи с тем, что оно повлечет за собой дополнительные расходы поверх традиционной помощи в развитии - в то время, когда бюджеты иностранной помощи и так испытывают давление.
Against these formidable minuses are three pluses.
В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Без поддержки в сердцах создателей новостей и, особенно, без поддержки цензоров кажущаяся несокрушимой цитадель контроля прессы рано или поздно падёт подобно Берлинской стене.
He has been a forthright spokesman for women's rights and a champion of environmental concerns, as well as a formidable advocate in arguing for debt reduction for the most heavily indebted nations.
Он открыто выступал в защиту прав женщин и боролся за охрану окружающей среды, он был грозным оппонентом в споре с теми, кто выступал против списания внешнего долга для наиболее обремененных им стран.
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task.
Удвоение площади охраняемых прибрежных земель и отведение значительных площадей открытого океана в резервы является особенно трудной задачей.
For both Israelis and Palestinians, achieving internal peace might prove as formidable a challenge as establishing peace with each other.
Для израильтян и палестинцев достижение мира внутри собственных стран может оказаться такой же сложной задачей, как и достижение мира друг с другом.
Egypt is, however, better placed to embrace democracy than the other Arab countries, because the obstacles to democracy in the Arab world are less formidable in Egypt than elsewhere.
Тем не менее, Египет занимает более выгодное положение для установления демократии, чем другие арабские страны, поскольку в Египте препятствия на пути к демократии в арабском мире менее грозные, чем в других местах.
China's Afghan policy is a case in point, but it also is a formidable challenge to the weiqi way.
Афганская политика Китая является наглядным примером этого, но также и значительным вызовом правилам го.
The task of defending its interests in Afghanistan after US withdrawal is a truly formidable challenge for Chinese diplomacy.
Защита своих интересов в Афганистане после вывода американских войск является труднейшей задачей для китайской дипломатии.
While China may be a ravenous importer of Latin American commodities, it is also a formidable competitor.
Одновременно с тем, что Китай может стать ненасытным импортером латиноамериканских товаров, он представляет собой грозного конкурента.
Formidable difficulties still lie ahead, and a final agreement is by no means certain.
Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение.
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
Nor is the presence of America's formidable might in today's Iraq comforting to them.
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке.

Are you looking for...?