English | German | Russian | Czech
B1

практика Russian

Meaning практика meaning

What does практика mean in Russian?

практика

деятельность людей, непосредственно изменяющая окружающий мир, либо конкретный способ такой деятельности. Осмысление феномена социальных практик и возможностей их развития. накопленные знания, приёмы, методы и навыки, используемые в какой-либо деятельности. форма учебных занятий в лабораториях, с реальными объектами деятельности. спец. в странах Запада - лицензия на занятие медицинской или аналогичной деятельностью на определённой территории, а также клиентская база для такой деятельности. способы работы

Translation практика translation

How do I translate практика from Russian into English?

Synonyms практика synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as практика?

Examples практика examples

How do I use практика in a sentence?

Simple sentences

Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Практика - путь к совершенству.
Practice makes perfect.
Теория и практика не всегда идут рука об руку.
Theory and practice do not necessarily go together.
Теория и практика должны идти рука об руку.
Theory and practice should go hand in hand.
Практика - это единственный способ освоить иностранные языки.
Practice is the only way to master foreign languages.
В науке практика важнее теории.
When it comes to science, practice is more important than theory.
Практика - вот лучший способ усовершенствовать ваш английский.
Practice is the best way to improve your English.
Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами - обыкновенная практика.
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles.
Практика Тома быстро выросла.
Tom's practice has grown rapidly.
Тебе просто нужна практика.
You just need practice.
Практика мужского обрезания возникла в древности и параллельно развивалась в различных культурах.
The practice of male circumcision is ancient and developed in parallel amongst different cultures.
Это обычная практика.
This is a normal workflow.
Это обычная практика?
Is this a common practice?

Movie subtitles

Это обычная практика.
That's usual.
Нужна практика, она ведь певица.
She's got to practice. She's a singer.
Моя практика.
My practice.
Сейчас Общая Практика популярна, даже в городах.
There's a big trend now, back to General Practice. Even in the cities.
Кажется, эта практика вас много раз спасала.
You save yourself trouble that way. I do.
Практика несения нашей службы позволяет понять многие вещи.
In the course of our duties we priests come to understand many things.
Я был специалистом, вы знаете,. аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice.
Теория и практика должны быть едины.
Theory and action should be one.
У вас большая практика, я смотрю!
You're used to arrange that kind of shop!
Общая практика. Жизнь.
General practice.
Нужна практика и постоянная забота.
It takes enormous effort and care.
У него была отличная практика здесь.
He had a fine practice here.
Вам не надо больше летать. - Это хорошая практика.
Tappman, the Colonel is a busy man.
Он всегда говорил, что аварии - хорошая практика.
Getting shot down in the sea.

News and current affairs

Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
But IMF accounting inhibits the use of these funds to help stabilize an economy through counter-cyclical fiscal spending.
Однако сегодня, бытовавшая в Африке практика трат по реальным средствам представляет сегодня сильную защиту против финансовой инфекции.
But today, Africa's pay-as-you-go practices are a powerful defense against financial contagion.
Единственное, в чём мы ошибались, так это в том, насколько плохой была кредитная практика некоторых банков, насколько непрозрачными были банки в действительности и насколько неадекватными были их системы управления рисками.
The only thing we got wrong was how bad banks' lending practices were, how non-transparent banks really were, and how inadequate their risk management systems were.
Но это не обычная практика для Америки - или, во всяком случае, это не было обычной практикой.
Well, it isn't standard practice in America - or at least it wasn't.
В других странах, которые стали демократиями, институты и практика права выбора часто появлялись в результате работы экономики свободного рынка.
In other countries that have become democracies, the institutions and practices of liberty have often emerged from the working of a free-market economy.
В конце концов, различия в системах регулирования не просто результат противоречий национальных интересов; значительную роль играет практика и координация дипломатической работы.
After all, regulatory disparities are not just a product of divergent national interests; how effectively diplomacy is practiced and coordinated can play a role as well.
Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита.
Auditing is intended to put limits on potential abuses.
Однако, по ряду причин, это хорошо зарекомендовавшая себя в прошлом практика больше не работает.
For a number of reasons, however, this time-honored practice no longer works.
К счастью, свободная пресса, независимая судебная система и дискуссионное законодательство способствовали тому, чтобы такая практика была перенесена в сферу общественных дискуссий.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a contentious legislature helped to bring such practices into public debate.
Если существующая ныне практика не изменится, выбор кандидата на этот ключевой пост будет сделан на основе национальной принадлежности, а не достоинств.
If current practices are maintained, the choice for this key post will be made on the basis of nationality, not merit.
Нынешняя практика откровенно несправедлива, поскольку она лишает кандидатов из малых стран возможности конкурировать за освобождающиеся места.
Current practice is blatantly unfair, because it excludes candidates from small countries from competing for the vacated seats.
Эта практика также и недальновидна.
This practice is also unwise.
Практика показывает, что все военизированные освободительные движения со временем отвергли насилие, от ИРА до сандинистов и Африканского национального конгресса.
In fact, all militant liberation movements have renounced violence in due time, from the IRA to the Sandinistas to the African National Congress.
В Польше, где многие годы такая практика считалась криминальной, предложенный закон требует полной финансовой прозрачности для политиков и занимающих высокие посты государственных служащих.
In Poland, where for many years such practices have been considered criminal, a proposed law would require full financial transparency for politicians and high state functionaries.

Are you looking for...?