English | German | Russian | Czech
B1

опыт Russian

Meaning опыт meaning

What does опыт mean in Russian?

опыт

совокупность знаний и навыков, являющаяся результатом деятельности О сколько нам открытий чудных // Готовит просвещенья дух // И опыт, сын ошибок трудных, // И гений, парадоксов друг. то же, что опыт работы Без опыта и рекомендаций устроиться все тяжелей. единственный выход начать хоть с чего-нибудь, иначе вообще никакого опыта не будет. знание, убеждение и т. п., проверенные на практике Вы знаете, что неизвестность мучительнее самого несчастного опыта, больно, очень больно любить, не зная, любят ли еще нас! пробная попытка

Translation опыт translation

How do I translate опыт from Russian into English?

Synonyms опыт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опыт?

Examples опыт examples

How do I use опыт in a sentence?

Simple sentences

У вас есть профессиональный опыт?
Do you have professional experience?
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
У тебя есть знания, а так же опыт.
You have knowledge and experience as well.
Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.
Please write about your real experience.
Для него это был очень хороший опыт.
It was a very good experience for him.
Это абсолютно новый опыт для меня.
It's a wholly new experience for me.
Этот опыт был неудачей.
That experiment was a failure.
Опыт подтвердил его теорию.
The experiment confirmed his theory.
Этот опыт навсегда останется в моей памяти.
This experience will always remain in my memory.
Опыт имеет значение на этой работе.
Experience counts in this job.
На этой работе опыт имеет значение.
Experience counts in this job.
Опыт важен в таких ситуациях.
Experience talks in these cases.
Это был ценный опыт.
That was a valuable experience.
Я думаю, что работа на полставки - это хороший опыт.
I think a part-time job is a good experience.

Movie subtitles

Что-то, в чём я имею большой двадцатилетний опыт.
RELAX.
У вас есть опыт?
Have you had any experience?
Ну, лишь мой опыт пребывания в этом банке.
Well, just my experiences here at the bank.
Просто у меня есть опыт.
I've had experience.
У меня обширный опыт в таких делах.
I've had vast experience in these matters.
У меня есть опыт в подобных делах!
I've had quite some experience with violent cases!
Да, правда, у меня есть некоторый опыт. Честно говоря, Генри.
Well, I have kind of been around.
У меня есть опыт.
I'm not inexperienced.
Какой опыт у вас был в супермаркетах?
What experience have you had in a department store?
Скажите просто мистеру Груверу какой опыт у вас был.
Just tell Mr. Grover what experience you've had.
Я никогда не представлял интересы артистов но у меня - большой опыт в управлении. - Да?
I've never managed any artist before. but I've had a lot of experience in management.
Не волнуйся, опыт тебе пригодится.
Don't worry, you need the experience.
Прекрасный опыт.
It was quite an experience.
У нее большой опыт жены моряка.
She's had a lot of experience being a sailor's wife.

News and current affairs

Группа также подвергалась бесцеремонному запугиванию со стороны чиновников Шри-Ланки (глубоко негативный опыт, который получил и я тоже).
The team was also subjected to shameless verbal bullying by Sri Lankan officials (a deeply unpleasant experience to which I, too, have been subjected).
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
Recent IMF experience suggests that, through appropriate coordination, private funds could be mobilized for big private-public partnership projects linking demand expansion with infrastructure investment.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
This European experience is now being widely studied in Latin America.
Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
The experience of other war crimes tribunals suggests that questions about political bias may take years to overcome.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
Our record proves it - in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу.
The California experience is a case in point.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate.
В 2007 году многие люди списали его кампанию, но у него был практический опыт, чтобы воскресить ее и стать претендентом от республиканской партии.
In 2007, many people wrote off his campaign, but he had the skills to resurrect it and capture the Republican nomination.
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
Sometimes they respect the adviser's wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
Тем не менее, оценивая опыт Японии и его актуальность сегодня, важно признать, что резкий спад в Японии был связан не только с финансовым кризисом.
Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan's fall to earth was due not only to its financial crisis.

Are you looking for...?