English | German | Russian | Czech

running English

Translation running in Russian

How do you say running in Russian?

Examples running in Russian examples

How do I translate running into Russian?

Simple sentences

You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от проблем.
I'm running out of ideas.
У меня кончаются идеи.
The tap is running.
Кран течет.
You're running a big risk in trusting him.
Доверяя ему, ты подвергаешь себя большому риску.
I got the machine running.
Я завел машину.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Мне удалось поймать 8-часовой поезд, при условии что я бежал всю дорогу до станции.
Our country is running short of energy resources.
Нашей стране не хватает энергетических ресурсов.
Cool the burned finger in running water.
Остуди обожжённый палец под проточной водой.
Tom came running with a letter from Judy.
Вбежал Том с письмом от Джуди.
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.
A lot of boys are running in the park.
В саду бегает множество мальчишек.
Running so fast is impossible for me.
Я не могу так быстро бежать.
The boy came running.
Мальчик прибежал.

Movie subtitles

Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
I'll be Running Scared.
Я тогда Бегущий Без Оглядки.
I'll just call my wife and tell her we're running Neal to the hospital because we found a lump on his testicle.
Я только звякну жене и скажу, что мы везём Нила в больницу, потому что нашли у него на яйцах шишку.
So what, uh, errands are you running specifically?
И что тебе поручили что-то особенное?
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
It's nice to see them running about.
Приятно видеть, как они бегают.
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
Shit, he's running for Senate next year.
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
You don't have a clue what it is to have poison running through your body.
А мне тут жить. Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
This hotel not only has running water, it has running guests.
Из этого отеля испаряется не только вода, из него испаряются и постояльцы.

News and current affairs

Once he knows of it, the decision is his to make, because only he can judge the importance of his journey, and balance that against the risk he is running.
Как только он узнает об этом, решение зависит от него, делать это или нет, потому что только он может судить о важности своего путешествия и сопоставить ее с риском, которому он подвергается.
Time is running out in Kosovo.
Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high.
Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози - акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
Indeed, growth in earnings and profits is now running out of steam, as the effect of weak demand on top-line revenues takes a toll on bottom-line margins and profitability.
В действительности, рост заработков и прибылей сейчас выдыхается по мере того, как из-за воздействия слабого спроса на приводимые в начале отчетов цифры дохода наносится урон приводимым в конце отчетов прибылям и доходности.
It is not like the US government, running a huge deficit despite an economic boom, does not need the money.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Unfortunately, scientists in the US are running up against such barriers more and more often.
К сожалению, ученые в США все чаще и чаще сталкиваются с такими преградами.
So long as a national government is not running more than a modest deficit, a current-account deficit reflects the private sector's borrowing from abroad (or the sale of previously accumulated foreign assets).
До тех пор пока национальное правительство не будет иметь более чем скромного дефицита, наличие дефицита по текущим счетам будет свидетельствовать о наличии у частного сектора заимствований за рубежом (или о продаже ранее накопленных иностранных активов).
The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.
Are We Running Out of Oil (Again)?
В мире иссякают запасы нефти (снова)?
Argentina has the world's largest fleet of vehicles running on compressed natural gas; families use gas intensively; most electricity is generated with gas; and the petrochemical industry is based on it.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.

Are you looking for...?