English | German | Russian | Czech

vereinigen German

Meaning vereinigen meaning

What does vereinigen mean in German?

vereinigen

band, coalesce, unify trans., refl. zu einer Gesamtheit führen Er schaffte es, die drei Reiche zu vereinigen. Damake aber antwortete dem ersten, die Heuschrecke sieben Tiere in sich vereinige: dieweil sie einen Pferdekopf, einen Rinderhals, Adlerflügel, Kamelbeine, den Schwanz einer Schlange, Hirschhörner und den Bauch eines Skorpions habe.

Translation vereinigen translation

How do I translate vereinigen from German into English?

Vereinigen German » English

unification centralization centralisation

Synonyms vereinigen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vereinigen?

Vereinigen German » German

Zusammenfügen Zentralisierung Vereinheitlichen

Examples vereinigen examples

How do I use vereinigen in a sentence?

Simple sentences

Er versuchte, die verschiedenen Gruppen zu vereinigen.
He tried to unify the various groups.
Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.
We need to band together to beat the enemy.
Wer war dafür zuständig, diese Männer zu einer Armee zu vereinigen?
Who was going to organize these men into an army?
Tom wollte nicht trennen, sondern vereinigen.
Tom wanted to unite not divide.
Wir müssen uns vereinigen und handeln, denn sonst könnte es zu spät sein.
We need to stand together and take action because otherwise it might be too late.

Movie subtitles

Soldaten, im Namen der Demokratie wollen wir uns vereinigen!
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
Der Endkampf naht! Vereinigen wir uns!
The final victory is near.
Vereinigen wir uns!
Unite!
Ich schwor Ihrem Vater, dem Duc de Nevers, seinen Mörder zu bestrafen. Und Sie wollte ich mit Ihrer Mutter vereinigen. Irgendwann!
I swore to your dying father, the Duke of Nevers, to punish his murderer and return you to your mother, whose only hope is to see you again one day.
Das Pack darf sich nicht mit den Gladiatoren vereinigen.
If these trampers join the gladiators, it's the end. - We have to stop it, at any cost!
Man hat nicht nur das Recht, man hat sogar eine Art zwingender Verpflichtung. Hier vereinigen sich die Widersprüche vielleicht wieder. Die zwingende Verpflichtung.
I think the path to God's love starts by loving poor humanity, and God will lead us from there.
Meine Damen und Herren, wir sind heute hier versammelt. um diesen Mann und diese Frau im heiligen Stand der Ehe zu vereinigen.
Dearly beloved, we are gathered together to join this man and this woman in the bonds of holy matrimony.
Meine Damen und Herren. wir sind heute hier versammelt, um diesen Mann und diese Frau. im heiligen Stand der Ehe zu vereinigen.
Dearly beloved we are gathered together to join this man and this woman in the bonds of holy matrimony.
Sie dürfen sich nicht mit Rebellen des Tashunka-witko vereinigen!
It's possible they'll join forces with Tashunka-Witko against General Crook.
Und ich sage: Laßt uns im Namen des Guten unter der Fahne der Tugend vereinigen.
And I say, let us all take one another's hand, all of us who believe in goodness, and let there be but one banner, that of active good will.
Jemand muss sie vereinigen. Jemand, der sie inspiriert.
They must be united behind a man who can inspire them.
Sie können sich nicht vereinigen.
You can't join.
Die politischen Köpfe vereinigen sich, um die Organisation auszuheben.
Once and for all, the top men in law enforcement are united. We're going to expose the Organization.
Und vereinigen Sie sich geschlechtlich mit Ihren Opfern?
You join carnally with your victims?

News and current affairs

Im Jahr 2000 konnte Al Gore zwar eine Mehrheit der Wählerstimmen auf sich vereinigen, aber George W. Bush verfügte über die Mehrheit im Electoral College.
In 2000, Al Gore won the popular vote, but George W. Bush prevailed in the electoral college.
Es ist Zeit für eine Pause im Prozess der europäischen Integration, und sei es nur, um einen vollständigen, irreparablen Zusammenbruch der Beziehungen zwischen Staaten zu verhindern, die doch angeblich dabei sind, sich zu vereinigen.
It's time for a pause in European integration efforts if only to avoid a complete, irreparable rupture of relations between nations that are supposed to be uniting.
Zwanzig Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs ist es noch immer geteilt und außerstande sich zu einer globalen Kraft zu vereinigen.
Twenty years after the fall of the Iron Curtain, it remains divided, unable to unify into a global force.
Ihr Chef Romano Prodi wurde in eindrucksvoller Weise von den Wählern bestätigt, als er bei erstmals in Italien abgehaltenen Vorwahlen vier Millionen Stimmen auf sich vereinigen konnte.
Its leader, Romano Prodi, obtained an extraordinary popular endorsement when more than four million people voted for him in Italy's first-ever primary elections.
Diese Argumentation kann auf das unhaltbare Haushaltsdefizit der Vereinigen Staaten angewendet werden.
We can apply this reasoning to the United States' unsustainable fiscal deficit.
Monnet und andere europäische Technokraten waren nicht wirklich gegen die Demokratie, aber in ihrem Eifer, die verschiedenen Nationalstaaten Europas zu vereinigen, schienen sie sie häufig zu ignorieren.
Monnet and other European technocrats were not exactly opposed to democracy, but in their zeal to unify Europe's diverse nation-states, they often appeared to ignore it.
Warum schaffen es die asiatischen Länder nicht einmal, sich zum Zweck ihrer eigenen Sicherheit zu vereinigen?
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Eigentlich sind die meisten Bestrebungen Asien zu vereinigen, darauf ausgerichtet, Asien gegen den Willen einiger Länder wie dem Irak, Iran, Nordkorea oder Myanmar mit dem Westen zu vereinigen (der oftmals mit der ganzen Welt gleichgesetzt wird).
In fact, most calls for Asian unity are concerned with uniting Asia with the West (often equated with the interests of the whole world) against some part of Asia, whether it be Iraq, Iran, North Korea, or Myanmar.
Eigentlich sind die meisten Bestrebungen Asien zu vereinigen, darauf ausgerichtet, Asien gegen den Willen einiger Länder wie dem Irak, Iran, Nordkorea oder Myanmar mit dem Westen zu vereinigen (der oftmals mit der ganzen Welt gleichgesetzt wird).
In fact, most calls for Asian unity are concerned with uniting Asia with the West (often equated with the interests of the whole world) against some part of Asia, whether it be Iraq, Iran, North Korea, or Myanmar.
Asien kann es sich nicht leisten, sich gegen den Westen zu vereinigen.
Asia cannot afford to unite against the West.
Außerdem wird Mursi aufgrund des Mangels an anderen revolutionären Alternativen einen beträchtlichen Teil der nicht-islamistischen Stimmen auf sich vereinigen können.
Moreover, a significant share of the non-Islamist revolutionary vote will go to Morsi, owing to the absence of other revolutionary alternatives.
So trat auch durch Tungs vorauseilende Unterwürfigkeit gegenüber wirklichen oder vermuteten Wünschen der chinesischen Führung der grundlegende Fehler zutage, eine liberale Gesellschaft mit einer Diktatur zu vereinigen.
Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship.
Sollte die EU die Türkei offen in der Mitgliedschaftsfrage brüskieren oder Amerika zu lax mit dem Kurdenproblem im Nordirak umgehen, so könnten sich weite Teile der beiden Lager womöglich vereinigen.
If the EU were to snub Turkey openly over membership, or if America were to seem too lax on the Kurdish problem in Northern Iraq, a huge swathe of the two camps could well unite.
Die Regierung hat aber gelernt, dass große privatisierte Unternehmen zuviel Macht auf sich vereinigen, wenn sie nicht durch einen wirklichem Wettbewerb in Zaum gehalten werden.
The government has learned the hard lesson that big privatized companies, when unchecked by truly competitive markets, concentrate too much power.

Are you looking for...?