vermählen German
Meaning vermählen meaning
What does vermählen mean in German?
vermählen
Translation vermählen translation
How do I translate vermählen from German into English?
Synonyms vermählen synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as vermählen?
vermählen German » German
Examples vermählen examples
How do I use vermählen in a sentence?
Movie subtitles
Klägerin und Beklagter dürfen sich danach anderweitig vermählen, wenn sie möchten.
Plaintiff and defendant then have the liberty to make other marriages, if they so desire.
Ich möchte mich vermählen nächsten Monat.
No, I don't. I was gonna be married next month.
Du und deine Hedwige werdet euch bei mir in Bistrica vermählen.
You and your Hedviga must get married here, at my church in Bistrica.
Du und deine Hedwige müsst euch bei mir in Bistrica vermählen.
You and your Hedviga must get married here, at my church in Bistrica.
Tiberius muss dir versprechen, dich nicht mit Caligula zu vermählen,... bis ich zurück bin.
Make Tiberius promise not to give you to Caligula until I come back.
Euch zuliebe habe ich meine Frau davon abgehalten, dich mit Caligula zu vermählen.
For your sake, I interfered when my wife wanted to give you to Caligula.
Seit der Zeit der Holzschiffe haben alle Schiffskapitäne das Privileg, zwei Menschen zu vermählen.
Since the days of the first wooden vessels, all shipmasters have had one happy privilege. That of uniting two people in the bonds of matrimony.
Lieber, als dem Grafen mich vermählen, heiß von einem Turm mich springen!
Bid me leap, rather than marry Paris, from off the battlements of any tower!
Er will sich vermählen?
He wants to get married?
Vor der Krönung musst du dich vermählen.
Before being crowned you must have a wife. You will marry my daughter.
Wir wollten, dass Sie uns vermählen, Sir.
Well, we wanted you to marry us, sir.
Und wir werden uns ehrenhaft vermählen.
And we will be honorably married.
Gottsakrament, bei Tag, bei Nacht, war meine Sorge stets, sie zu vermählen.
Day, night, hour, tide, work, play, my care hath been to have her match'd.
Ich will sie mit diesem stattlichen und edlen Ritter Athelstane vermählen, dem Letzten der königlichen Familie der Sachsen.
It is my intention that she marry this gallant and noble knight, Athelstane, the last of the royal line of Saxons.