English | German | Russian | Czech

schrecklich German

Meaning schrecklich meaning

What does schrecklich mean in German?

schrecklich

horrible, terrible (Angst und) Schrecken, Entsetzen auslösend Er hatte schreckliche Alpträume. Einen schrecklichen Anblick bot die lynchende Menge. Sie kamen auf schreckliche Weise ums Leben.

Translation schrecklich translation

How do I translate schrecklich from German into English?

Synonyms schrecklich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schrecklich?

Examples schrecklich examples

How do I use schrecklich in a sentence?

Simple sentences

Ich vermisse dich schrecklich.
I miss you badly.
Ihr werdet uns schrecklich fehlen.
We will miss you badly.
Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen.
I'm afraid you have to work overtime.
Heute ist es schrecklich kalt.
It's awfully cold today.
Es ist wirklich schrecklich.
It's really horrible.
Mir ist schrecklich kalt.
I feel very cold.
Es ist schrecklich anzusehen.
It is horrible to see.
Das ist schrecklich!
That's terrible.
Es ist so schrecklich, dass ich nicht daran denken will.
It is so dreadful that I don't want to think of it.
Das stürmische Wetter war schrecklich.
The stormy weather was dreadful.
Es war schrecklich, von dem Verbrechen zu hören.
It was horrible to hear about the crime.
Das Fleisch roch schrecklich.
The meat was giving off a terrible smell.
Der Verkehr auf der Straße war wirklich schrecklich.
Traffic on the street was really terrible.
Ich bin schrecklich hungrig.
I am terribly hungry.

Movie subtitles

Ich warne Sie, er schmeckt schrecklich.
I need to warn you. It's putrid.
Such ein paar schrecklich aussehende Leute zusammen.
Get a bunch of scary-looking guys together.
In Feindesland. hoffnungslos verloren, hilflos frierend und schrecklich hungrig.
In the enemy's country hopelessly lost, helplessly cold and horribly hungry.
Diese Beschuldigung ist schrecklich!
It's a horrible accusation!
Ja, aber es fühlt sich schrecklich an.
Yeah, but it feels terrible.
Es ist schrecklich, Van Helsing. Unglaublich.
It's horrible, Van Helsing, horrible!
Dass sie ganz vergessen hat, wie schrecklich es ist.
Has she forgotten how awful it is?
Er ist schrecklich clever.
You see, he's terribly clever.
Das tut mir aber schrecklich leid.
Oh, i'm most terribly sorry. I say, damn it.
Ich dachte, du würdest dich schrecklich freuen.
I thought you'd be thrilled to death.
Sie quält sich schrecklich.
Her mind is tortured.
Ich bin schrecklich müde.
I'm very tired.
Du musst schrecklich müde sein, Gary.
You must be dreadfully tired, Gary.
Finden Sie ehrbare Leute nicht schrecklich langweilig?
Dont you find respectable people terribly. dull?

News and current affairs

Outsourcing und geistiges Eigentum: Ungeachtet einiger bescheidener Verbesserungen auf dem US-Arbeitsmarkt bleibt die Beschäftigungslage in Amerika schrecklich.
Outsourcing and intellectual property. Notwithstanding some recent modest improvements in the US labor market, America's job situation remains terrible.
Doch die Zahlen waren schon vor einem Jahr schrecklich: 60.000 Tote, 700.000 Flüchtlinge und zwei Millionen intern Vertriebene.
But a year ago, the figures were already dire: 60,000 dead, 700,000 international refugees, and two million internally displaced.
In Zeitungskommentaren kann man lesen, wie schrecklich diese Massenschlachtung von Hunderttausenden Tieren doch sei.
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals.
Die Gräuel eines total sinnlosen Kriegs sind tatsächlich zu schrecklich, um sie sich auszumalen.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Es stimmt, dass die täglich aus den Irak eintreffenden Nachrichten schrecklich sind, doch die USA führen im Irak einen ausgewachsenen Krieg und keine antiterroristische Operation.
True, the news coming from Iraq is horrible, but the US is fighting a full-blown war in Iraq; it is not engaged in a counterterrorist operation.
So schrecklich dies ist, es ist weniger als die Zahl der Kinder, die laut Aussagen des UN-Kinderhilfswerks UNICEF alle zehn Tage an vermeidbaren, armutsbedingten Ursachen sterben.
Terrible as that is, it is fewer than the number of children who, according to the United Nations Children's Fund, UNICEF, die every 10 days from avoidable, poverty-related causes.
In den USA sind einige der leidenschaftlichsten Verteidiger eines kompromisslosen Zionismus evangelikale Christen, die fest daran glauben, dass Juden, die sich weigern zum Christentum zu konvertieren, eines Tages schrecklich bestraft werden würden.
In the United States, some of the fiercest defenders of hardline Zionism are evangelical Christians who firmly believe that Jews who refuse to convert to Christianity will one day face terrible retribution.
Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklich fahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen und intelligentere Maßnahmen - die das Bein tatsächlich retten könnten - aus den Augen verlieren.
The inaction argument is really terribly negligent, because it causes us to recommend aspirin and lose sight of smarter actions that might actually save the leg.
Die palästinensische Führung weiß, dass auch ihr Volk schrecklich leiden würde, wenn der Iran jemals einen Atomangriff auf Israel startet.
The Palestinian leadership knows that if Iran ever launches a nuclear attack against Israel, their people would suffer terribly as well.
Länder wie Nigeria leiden schrecklich unter dem Terrorismus, der auf einer ihren Gesellschaften fremden Form des religiösen Extremismus gründet.
Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society.
Meine Vermutung ist daher, dass, wenn nicht irgendetwas anderes schrecklich schief geht, der globale Aufschwung nicht an der Politik scheitern wird.
So my guess is that if nothing else goes terribly wrong, politics will not undo the global economy.
Die Bürger reicher Länder sind vielleicht egozentrisch und selbstgefällig, aber die Sachlage nicht so schrecklich wie uns manche glauben machen möchten.
Citizens of rich countries may be self-centered and self-indulgent, but things are not quite as horrible as some would have us believe.
In vielen dieser Staaten hat der politische und wirtschaftliche Wandel neue Seuchen mit sich gebracht, die mindestens genau so schrecklich sind wie diejenigen, die man bisher mit Unterdrückung und Krieg in Zusammenhang zu bringen gewohnt war.
In many, political and economic transition brought new plagues every bit as horrible as those associated with repression and war.
Diktatoren und Kriegsherren, so schrecklich sie auch sein mögen, können nicht ausschließlich für diese Seuchen des Übergangs verantwortlich gemacht werden.
Dictators and warlords, terrible as they are, cannot be solely blamed for these plagues of transition.

Are you looking for...?