English | German | Russian | Czech

shocking German

Translation shocking translation

How do I translate shocking from German into English?

shocking German » English

shocking

Synonyms shocking synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as shocking?

shocking German » German

schockierend

shocking English

Translation shocking in German

How do you say shocking in German?

Examples shocking in German examples

How do I translate shocking into German?

Simple sentences

An opinion is shocking only if it is a conviction.
Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
In my country, there is a shocking amount of mathematical ignorance.
In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
This is really shocking.
Das ist wirklich schockierend.
It's shocking what they wrote about her in the newspapers.
Es ist schockierend, was in den Zeitungen über sie geschrieben wurde.

Movie subtitles

Oh, how shocking!
Wie schockierend!
How shocking!
Wie entsetzlich!
It's shocking what she's doing to my brother.
Es ist schockierend, was sie meinem Bruder antut.
Shocking murder mystery.
Die Zeitung. Schockierender Mord.
Yes it was in shocking condition when I got hold of it but I had it restored.
Ja, es war in einem schlimmen Zustand, als ich es bekommen habe, aber ich habe es restaurieren lassen.
At least you know now why I left London amidst the most shocking crime wave since Jack the Ripper.
Jetzt wissen Sie, warum ich aus London abreiste, während der schlimmsten Serie von Verbrechen seit Jack the Ripper.
But a woman's only future is to marry and fulfil the duties. Nonsense. I'd have made a shocking wife anyway.
Ich möchte wissen, wer das Gerücht aufgebracht hat, dass wir in einer zivilisierten Welt leben.
Look here, old man. This is shocking.
Aber, mein Freund, das ist furchtbar.
It's selfish, it's shocking.
Das ist schockierend selbstsüchtig.
Shocking murder.
Entsetzlicher Mord!
Dear, dear, how shocking.
Oh jemine, wie entsetzlich.
How shocking!
Wie schockierend.
How divinely shocking!
Wie himmlisch schockierend.
Shocking, but generous.
Schockierend, aber großzügig.

News and current affairs

This scene remains shocking, but, like most science fiction, it has aged.
Diese Szene bleibt zwar schockierend, ist aber, wie so oft im Genre Science-Fiction, gealtert.
By any measure, the level of suffering in Syria is shocking.
Das Leid in Syrien hat schockierende Ausmaße.
Some consider the Palestinian prisoners' release a mistake, legally and ethically, and a shocking injustice to the families of their victims.
Einige halten ihre Befreiung rechtlich und ethisch für falsch und für ein empörendes Unrecht gegenüber den Familien der Opfer.
But what is most shocking is that all of this happened in the United Kingdom.
Besonders schockierend ist allerdings, dass all das in Großbritannien passiert ist.
The Bush administration's negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US.
Die Nachlässigkeit der Regierung Bush ist angesichts des beachtlichen Umfangs an wissenschaftlichem Know-how in den USA besonders schockierend.
A growth slowdown is hardly shocking for an export-led economy. But China is in much better shape than the rest of the world.
Eine Wachstumsverlangsamung ist für eine exportorientierte Volkswirtschaft schwerlich ein Schock.
However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation.
Der Angriff Japans allerdings, eines Staubkorns aus dem eigenen Hinterhof, erschütterte die Selbstsicherheit des Landes massiv und wurde als schockierende und unakzeptable Demütigung erfahren.
The arrests in Ghana, while typical of African bigotry towards gays, were all the more shocking because gays and lesbians actually thrive in Ghana's capital, Accra.
Obwohl typisch für die afrikanische Bigotterie gegenüber Homosexuellen, waren die Verhaftungen in Ghana umso schockierender, als es den Homosexuellen in Accra, der Hauptstadt Ghanas, eigentlich gut geht.
But the most shocking aspect of the move is that arts and humanities departments will be targeted more aggressively than science and engineering, which are supposedly better for business.
Der schockierendste Aspekt dabei ist allerdings, dass die Geisteswissenschaften davon viel stärker betroffen sein werden, als Naturwissenschaften und Technik, die für die Wirtschaft von größerem Interesse sind.
Actually, British attitudes were even more shocking.
Tatsächlich war die Haltung der Briten noch schockierender.
And the worsening situation in the Middle East has, of course, played a key role in this, particularly the shocking images from Gaza.
Und die sich verschlimmernde Situation im Nahen Osten, insbesondere die schockierenden Bilder aus Gaza, spielen dabei natürlich eine zentrale Rolle.
Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance.
Auch für ihn war sein Talent für schockierende Aussagen kein Hindernis, sondern ein Vorteil.
In addition to the shocking waste of lives and money from the Iraq war, America has done the world another great disservice.
Außer der erschütternden Verschwendung von Leben und Geld im Irak-Krieg hat Amerika der Welt noch einen schlechten Dienst erwiesen.
As a result, the US has ended up with the world's highest incarceration rate - a shocking 743 people per 100,000!
Aus diesem Grund weisen die USA die höchste Inhaftierungsrate weltweit auf - nämlich schockierende 743 Personen pro 100.000 Einwohner!

Are you looking for...?