English | German | Russian | Czech

entsetzlich German

Meaning entsetzlich meaning

What does entsetzlich mean in German?

entsetzlich

horrible, dreadful Entsetzen/nicht beherrschbaren Schrecken erregend Ein entsetzlicher Unfall hat eine ganze Familie ausgelöscht.

Translation entsetzlich translation

How do I translate entsetzlich from German into English?

Synonyms entsetzlich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as entsetzlich?

Examples entsetzlich examples

How do I use entsetzlich in a sentence?

Simple sentences

Es ist entsetzlich kalt heute Abend.
It's awfully cold this evening.
Wieso bist du so entsetzlich?
Why are you so awful?
Mir schmerzt der Kopf entsetzlich.
My head really aches.
Das klingt entsetzlich.
That sounds horrible.
Was Tom getan hat, war entsetzlich.
What Tom did was awful.
Es ist entsetzlich wichtig.
It's terribly important.
Der Film war entsetzlich.
That movie was terrible.
Das ist entsetzlich teuer.
It's terribly expensive.
Die Predigt war entsetzlich lang.
The sermon was awfully long.

Movie subtitles

Entsetzlich!
Dreadful!
Entsetzlich!
Dreadful!
Entsetzlich!
It's awful.
Wie entsetzlich.
But how appalling!
Aber Griffin, es ist entsetzlich.
But, Griffin, it's ghastly!
Entsetzlich, es ist genau wie damals auf der Insel.
It's like being back on the island again.
Sieh dir diese Füße an, entsetzlich.
Sit, my boy. Lie down.
Du bist ein guter Barkeeper, aber entsetzlich aggressiv.
You're a good barkeep, Calamity, but you're awful ornery.
Nicht wahr? Ist das nicht entsetzlich?
Yes, isn't it horrible.
Wie entsetzlich!
How shocking!
Wie entsetzlich!
This is terrible.
Es ist entsetzlich!
How dreadful!
Mr. Tolliver, die sind entsetzlich!
Mr. Tolliver, they're terrifying!
Das Stück dort ist entsetzlich.
There's a play that's so bad, it'll still be running when you get out.

News and current affairs

Amerikas entsetzlich niedrige Sparrate.
America's appallingly low savings rate.
Trotzdem sind die Lebensumstände vieler Roma weiterhin entsetzlich.
Nevertheless, the living conditions of many Roma remain appalling.
Die Infrastruktur verbessert sich langsam, doch sind Straßen, Häfen, Zugang zu Wasser, und das Stromnetz in großen Teilen des Landes immer noch entsetzlich.
Infrastructure is slowly improving, but roads, ports, water access, and the electricity grid are still horrific across large parts of the country.
An die Tollheit der Kulturrevolution - Maos Versuch, all jene zu zerstören, die China vor seinen früheren Torheiten bewahrt hatten - als Millionen entsetzlich litten, viele starben und noch viel mehr sich schändlich verhielten.
Then the madness of the Cultural Revolution, when millions suffered terribly, many died, and many more behaved disgracefully as Mao sought to destroy those who had rescued China from his earlier follies.
Die sozialen Bedingungen sind entsetzlich, wie es dieser Armut entspricht.
Social conditions are abysmal, in line with such poverty.
In Russland jedoch, wo der 60. Jahrestag des Sieges über Nazi-Deutschland näher rückt, erweist sich die Einordnung der Rolle Stalins bei diesem Sieg als entsetzlich schwierig.
Yet, as Russia approaches the 60th anniversary of its victory over Nazi Germany, marking Stalin's role in that victory is proving to be damnably awkward.
Die Amerikaner haben einmal mehr einen Präsidentschaftswahlkampf abgeschlossen, bei dem die Qualität der wirtschaftspolitischen Diskussion entsetzlich war.
Americans have once again finished a presidential campaign season in which the quality of the debate over economic policy was abysmal.
Doch die Themen, um die dabei gestritten wird, können entsetzlich trivial erscheinen.
Yet the issues being contested can seem awfully trivial.
Auch die Gesundheitsbedingungen sind entsetzlich, könnten aber mit einfachen Maßnahmen wie Impfungen, Entwurmungen, sauberem Trinkwasser, Antibiotika und Malarianetzen dramatisch verbessert werden.
Similarly, health conditions are horrendous, but could be improved dramatically just with immunization, de-worming, safe water, antibiotics, and anti-malaria bed nets.
Doch der Krieg in Tschetschenien hat offenbart, wie entsetzlich die Alternativen sind.
But the war in Chechnya revealed how abominable the alternatives are.

Are you looking for...?