English | German | Russian | Czech

beängstigend German

Meaning beängstigend meaning

What does beängstigend mean in German?

beängstigend

frightenig ( Angst verursachend, in Unruhe versetzend Im Saal herrschte eine beängstigende Stille. Die Kranke ist in einem beängstigenden Zustand. Auf dem Platz gab es ein beängstigendes Gedränge. Diese Entwicklung nimmt beängstigende Ausmaße an. Die Verschuldung ist beängstigend hoch.

Translation beängstigend translation

How do I translate beängstigend from German into English?

Synonyms beängstigend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beängstigend?

Examples beängstigend examples

How do I use beängstigend in a sentence?

Simple sentences

Der Horrorfilm war sehr beängstigend und ich konnte nicht schlafen, nachdem ich ihn gesehen hatte.
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
Das ist ein bisschen beängstigend.
It's a bit intimidating.
Tom war beängstigend.
Tom was scary.
Gewitter sind beängstigend.
Thunderstorms are scary.
Die Wirklichkeit ist beängstigend.
Reality is scary.
Die Welt ist nicht so beängstigend, wie du denkst.
The world is not as scary as you think.
Das klingt ausgesprochen beängstigend.
It sounds downright frightening.
Das ist beängstigend und lachhaft zugleich.
That's scary and hilarious at the same time.
Das ist ziemlich beängstigend.
This is rather frightening.
Es ist ganz und gar erschreckend, daran zu denken, zwanzig zu sein, Marilla. Das scheint so beängstigend alt und erwachsen.
It's perfectly appalling to think of being twenty, Marilla. It sounds so fearfully old and grown up.
Es ist beängstigend, neuen Leuten zu begegnen.
Meeting new people is scary.
Neue Leute zu treffen ist nicht so beängstigend, wie man meint.
Meeting new people is not as scary as they think.
Eine Wohnung zu kaufen ist sowohl aufregend als auch beängstigend.
Buying an apartment is both exciting and scary.

Movie subtitles

Und ein bisschen beängstigend.
A little frightening. - Frightening?
Schön, Sie alle kennen zu lernen, aber auch beängstigend.
It's so nice to meet you all, and a little terrifying.
Es kann beängstigend sein, aber es ist zu schön, um es zu versäumen.
It may frighten you, but it is too wonderful to miss.
Es gibt nichts Greifbares, aber wie eine schreckliche Vorahnung ist es zugleich beängstigend real.
There is nothing tangible, yet like a terrible premonition it is also frightfully real.
Es ist beängstigend hier draußen. Das macht der Sumpf.
It's these marshes.
Sehr beängstigend, Milady.
Most terrifying, milady.
Ein wildes Tier ist immer beängstigend.
A wild animal is always frightening.
Dein Charme wird beängstigend durchsichtig.
Charles, at times your charm wears dangerously thin.
Es ist beinahe beängstigend, wie sehr sie dich liebt.
It is almost frightening, how much in love with you she is.
Ich habe die heutige Geschichte schon vorab gesehen, und ich fand sie einfach beängstigend.
However, I have just witnessed a sneak preview of this evening's story. and I found it simply frightening.
Die Symptome waren beängstigend.
The symptoms were striking.
Es ist ein wenig beängstigend, nicht?
It's a little frightening, isn't it?
Die Wissenschaft ist manchmal beängstigend unpersönlich.
Science is sometimes frighteningly impersonal.
Du bist beängstigend und unentzifferbar.
You are strange and intimidating but you do not frighten me any more.

News and current affairs

Die Alternative ist nämlich beängstigend, da eine verblassende Supermacht, die ihre politische und wirtschaftliche Vormachtstellung verliert, aber ihre militärische Dominanz beibehält eine gefährliche Mischung darstellt.
The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix.
Wie beängstigend ist der Anleihenmarkt?
How Scary Is the Bond Market?
Dass es die europäischen Politiker so schwer finden, sich auf haushaltspolitische Anpassungen zu einigen, die Raum für die zum Wiederbeleben des Wirtschaftswachstums so nötigen Stimulierungsmaßnahmen schaffen, ist beängstigend.
It is worrying that European leaders find it so difficult to agree on fiscal adjustment policies that make room for the stimulus measures needed to revive economic growth.
Wie viele Teile des Landes, schlägt sich die Provinz Gansu in Chinas geografischem Zentrum mit strukturellen und sozialen Problemen herum, die sich zwischen beängstigend und scheinbar unüberwindbar bewegen.
For example, like much of the country, Gansu Province, at China's geographical center, is grappling with structural and social problems that range from the daunting to the apparently insuperable.
Eng mit anderen zusammen zu arbeiten, die anders denken, kann beängstigend und frustrierend sein.
Working closely with others who think differently can be scary and frustrating.
Die Kanalisierung der EU-Strukturfonds hin zur Innovation ist unverzichtbar angesichts der Tatsache, dass die Ausgaben für Forschung und Entwicklung im Vergleich zu denen unserer globalen Partner beängstigend niedrig sind.
Channeling EU structural funds towards innovation is essential, given that spending on research and development is alarmingly low compared to our global partners.
Und die politischen Herausforderungen sind beängstigend: Die Rezession in der Eurozone vertieft sich angesichts der fortgesetzten verfrühten Haushaltskonsolidierung und schweren Kreditrationierung.
And the policy challenges are daunting: the eurozone's recession is deepening as front-loaded fiscal consolidation and severe credit rationing continues.
In der Tat ist die zunehmende Loslösung von immer aggressiveren politischen Maßnahmen und der Belastung des Finanzmarktes beängstigend.
Indeed, the growing disconnect between increasingly aggressive policy actions and strains in the financial market is scary.
Die Tatsache, dass wir immer ein Teil der natürlichen Welt sein werden, ist in mancherlei Hinsicht beängstigend.
The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying.
Wirklich beängstigend sind dabei weder das amerikanische Raketenabwehrprojekt noch Putins rhetorische Muskelspiele, sondern allein die dadurch sichtbar gewordene dramatische europäische Schwäche.
What is most frightening about all this is not the American anti-missile project or Putin's rhetorical muscle-flexing, but rather the increasingly dramatic European weakness that the episode has exposed.
Trotzdem empfinden die Ostmitteleuropäer, die noch immer dabei sind, sich von dem durch die Dämonen der europäischen Geschichte verursachten Unheil zu erholen, die Intensität der nationalen Egoismen ihrer westlichen Gegenüber ein wenig beängstigend.
Even so, East Central Europeans, who are still recovering from the terrible political calamities caused by Europe's historical demons, find the intensity of their Western counterparts' national egoism a bit frightening.
Doch die Herausforderungen sind beängstigend.
But the challenges are daunting.
Es ist deswegen so beängstigend schwierig, sich ihm entgegenzustellen, weil er vielerlei Gestalt annehmen kann.
What makes it so damnably difficult to confront is the fact that it takes many forms.
Ebenso beängstigend, sowohl für Amerika wie für die übrige Welt, ist der Weg, den sie dabei eingeschlagen hat: Defizite soweit das Auge blicken kann.
Equally worrying--both for America and the world--is the path on which it has embarked: deficits as far as the eye can see.

Are you looking for...?