English | German | Russian | Czech

realisieren German

Meaning realisieren meaning

What does realisieren mean in German?

realisieren

implement, carry out einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen Sie konnte das große Projekt jedoch nicht mehr realisieren. Wirtschaft in echten Wert umsetzen Auf dem kontrahierten Markt können sie ihre Gewinne nicht realisieren. sich einer Sache bewusst werden Er sagte, der Gegner solle endlich realisieren, dass er keine Chance habe.

Translation realisieren translation

How do I translate realisieren from German into English?

Synonyms realisieren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as realisieren?

Examples realisieren examples

How do I use realisieren in a sentence?

Simple sentences

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
The best way to make your dreams come true is to wake up.
Ich weiß nie, was ich zu Leuten sagen soll, die absolut kein Verständnis für die grundlegenden Fakten haben und dies nicht einmal realisieren.
I never know what to say to people who have absolutely no grasp of the basic facts and are too ignorant to realise it.

Movie subtitles

Es kostet viel Muskeln und Schweiß, um einen so riesigen Job zu realisieren. und da kommen die Frauen der Nation ins Spiel.
It takes a lot of muscle and sweat to put over a job as big as this one. and that's where the women of the nation came in.
Ich glaube, Sie realisieren nicht, wie ernst die Situation ist.
I don't think you realize how serious the situation is.
Wenn Sie den ersten Schritt machen, legt sich die ganze Last auf seine Schultern. Und er wird realisieren, was für eine liebenswerte, vergebende Ehefrau Sie sind.
If you take the first step, it will put the burden squarely on his shoulders, and he will realize what a loving, forgiving wife you are.
Haben Sie nicht einen geheimen Wunsch, den Sie aber nie realisieren konnten?
Don't you have some project you'd like to carry out?
Und nun habe ich das Vergnügen, vor Ihnen In corpore vili, den ewigen Traum der Priester, Poeten und Philosophen zu realisieren.
And now I have the pleasure of realising before you in corpore vili,.the age-old dream of priests,.poets and philosophers.
Er wollte an einem Tag eine Utopie realisieren.
He asked for utopia in a day. It can't be done.
Wünsche sind Schaum und die realisieren sich nie.
It's only a wish.
Der Abgeordnete Jim Hacker versprach, das Versprechen der Regierung, den Beamtenapparat abzuspecken, zu realisieren und der Einflussnahme durch Bürokraten und Parteifunktionäre ein Ende zu machen.
The Right Honourable Jim Jacker MP, promised to carry out the government's plans to slim down the Civil Service, listen, to wipe out the interference from the Whitehall and Town Hall busybodies.
Humphrey, als beamteter Staatssekretär müssen Sie meine Politik realisieren.
Humphrey, you are supposed to enact my policies.
Danke, Minister. Ich nehme an, wir könnten die Kürzungen realisieren - ich spreche natürlich nur für dieses Ministerium - wenn die absurde Idee der Kopplung von Ehrungen und Kürzungen umgehend ad acta gelegt wird.
I suppose we could achieve the cuts in this department, if the absurd idea of linking honours to cuts were to be shelved.
Du versuchst, deinen Traum zu realisieren.
You're trying to turn your dream into reality.
Wir haben viel zu besprechen. Wir können vielleicht einen Ihrer unvorstellbaren Träume realisieren.
We have much to discuss, including perhaps the realization of your most impossible dream.
Mit Hilfe der Werkzeuge kann er seine Visionen realisieren.
That tool will allow him to bring out his visions.
Wir haben etwas und können es nicht realisieren.
It's possible and yet it's not possible.

News and current affairs

Für Politiker und für die Öffentlichkeit ist es gleichermaßen wichtig, die wirklichen Haushaltsaussichten und die Gefahren zu realisieren, die uns bevorstehen, wenn nicht sofort gehandelt wird.
It is important for policymakers and the public alike to understand the real fiscal outlook and the damage that high deficits will cause if prompt action is not taken.
Chins Entscheidung mag daher ein vorläufiger Rückschlag auf dem Weg hin zu einer Universalbibliothek sein, doch bietet sie uns Gelegenheit, erneut zu überdenken, wie sich der Traum am besten realisieren lässt.
So, while Chin's decision is a temporary setback on the way to a universal library, it provides an opportunity to reconsider how the dream can best be realized.
Und schließlich winken den Banken zumindest bis zu einer gewissen Größe Skalen- und Verbundeffekte, die sie oft nur realisieren können, wenn sie aus ihren bereits gesättigten Heimatmärkten ins Ausland expandieren.
And, at least until a certain stage of growth, economies of scale and scope beckon, with expansion abroad often the only way to increase size, given already-saturated domestic markets.
Russland ist zwar in politischer oder wirtschaftlicher Hinsicht nicht so attraktiv wie die EU, kann aber auf die Abhängigkeit von seinen Rohstoffquellen zurückgreifen, um seine politischen Ziele in angrenzenden Ländern zu realisieren.
While Russia is not as politically or economically appealing as the EU, it can fall back on reliance on its natural resources to achieve its political objectives in adjacent territories.
Neue, innovative Lösungen tauchen jeden Tag auf; die wirkliche Herausforderung besteht darin, sie in größerem Maßstab zu realisieren - und dafür ist internationale Zusammenarbeit erforderlich.
With new, innovative solutions appearing every day, the real challenge lies in bringing them to scale - and that requires international cooperation.
Diese Maßnahmen sind einfach, nahe liegend und auch kostengünstig zu realisieren.
These options are simple, obvious, and cost-effective.
Heute wird Millionen von Kindern die Chance vorenthalten, ihre Begabungen zu realisieren.
Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Wie soll Achmadinedschads Bestreiten, dass Iran beabsichtigt Atomwaffen zu realisieren angesichts seines Leugnens des Holocaust beurteilt werden?
How should Ahmedinejad's denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial?
Keines dieser beiden Szenarien wird sich in Reinform realisieren, am ehesten wird das Ergebnis eine Kombination aus Elementen von beiden sein.
Of course, the most likely scenario is a combination of both dynamics.
Unsere Herausforderung und unsere historische Gelegenheit liegt darin, dieses Potenzial zu erkennen und für unterschiedliche Akteure Wege zu finden, zusammenzuarbeiten und es zu realisieren.
Our challenge, and our historic opportunity, is to recognize this potential and find ways for diverse groups to collaborate and realize it.
Die Hauptschwierigkeit dabei, potenzielles Wachstum vollständig zu realisieren, besteht darin, die Zusammensetzung der Inlandsnachfrage vom Konsum hin zu Investitionen zu verschieben, ohne den Fremdkapitalanteil zu erhöhen.
The hard part of fully realizing potential growth is shifting the composition of domestic demand from consumption to investment without adding leverage.
Dann jedoch hatten die Richter das Pech, ihren kühnsten Traum realisieren zu können - die Verhandlung, vor ihrem Gericht, gegen den Erzschurken Slobodan Milosevic.
But then the judges had the misfortune of realizing their fondest dream - trying in their court the arch-villain Slobodan Milosevic.
Mexiko hat gute Chancen, seine beeindruckende Strukturreformagenda zu realisieren.
Mexico has a good chance to realize its impressive structural-reform agenda.
Dies sind unverzichtbare Menschenrechte, und sie lassen sich nur durch Wirtschaftswachstum realisieren, nicht durch Stagnation.
These are essential human rights, and they can be realized only through economic growth, not stagnation.

Are you looking for...?